2012 发表于 2012-3-14 08:30:56

Instar a la acción sobre los océanos 采取行动,拯救海洋(1)

本帖最后由 2012 于 2012-3-14 09:45 编辑

想扩大自己的词汇量吗?想把自己的的词汇巩固吗?想提高自己的写作翻译能力吗,a que esperas? 和我一起坚持自己翻译 然后再对照参考吧............






**** Hidden Message *****海洋覆盖地球表面17%的面积,因此海洋在为数以亿计人口提供食物、就业机会、生计来源和保护方面有着不可或缺的作用 全球海洋伙伴关系是由政府、国际组织、民间团体和私营部门企业组成的联盟。 很多发展中小岛国家已呼吁里约热内卢联合国可持续发展大会(Rio+20)支持海洋可持续发展。


**** Hidden Message *****
2012年2月24日 - 世界银行于今天发出“拯救我们的海洋”呼吁,同时宣布成立一个强大的联盟,应对日益严重的海洋过度捕捞、400多个大多数海洋生物无法生存的“死区”以及重要生态系统因沿海地区开发而丧失等问题。



**** Hidden Message *****
在新加坡召开的世界海洋峰会上,世界银行行长罗伯特.佐利克发表了题为《发出新的求救信息:拯救我们的海洋》的讲话。他在讲话中说,新组建的全球海洋伙伴关系有助于利用多个组织的经验和知识,调动发展中国家投入资金及实施项目,更好地对海洋及其资源进行管理。



**** Hidden Message *****
“全球海洋岌岌可危,这一挑战之巨大,超过了一个国家或组织的应对能力,”世界银行行长佐利克指出。世界银行集团是该新组建联盟的成员之一。




**** Hidden Message *****

“全球需采取协调行动,才能恢复海洋健康。各成员将密切合作,依托正在开展的出色工作来应对海洋面临的威胁,找出并推广可行解决方案。”



**** Hidden Message *****

佐利克说,该合作机制的目标可能包括:使全世界受威胁的鱼类资源至少恢复半数;海洋保护区面积增加一倍以上,从占海洋表面积的2%至少增加到占5%;扩大可持续性水产养殖业规模, 使该行业对全球的鱼类供应量达到三分之二(目前,该行业供应的海产品约占海产品消费总量的50%);合理评定海洋和沿海资源的价值,以便作出更完善的决策。




peyo 发表于 2012-3-26 09:59:46

muchas gracias !el ejercicio es muy bueno.

Julia 发表于 2012-3-28 12:44:51

学习啦~~~~~~~~~~~~~~~~~

gloria 发表于 2012-8-30 17:55:52

很想练练翻译

jesuissuper 发表于 2012-8-31 08:50:28

me gusto mucho practica la traduccion de esta forma

jesuissuper 发表于 2012-8-31 08:51:12

准备今天把这篇文章背出来哈哈

嗨铭子 发表于 2013-5-13 20:18:48

heihe/学习啦

madrid小熊 发表于 2013-5-16 20:13:35

努力学习中。。。

Frenger 发表于 2013-7-9 16:15:05

:Q:funk::dizzy: 看到这个,完全不懂。。

RafaXZ 发表于 2013-7-10 19:26:57

貌似很有难度啊
页: [1] 2
查看完整版本: Instar a la acción sobre los océanos 采取行动,拯救海洋(1)