兰兰兰...小哚 发表于 2012-12-1 12:08:07

【LanChile】日常西语----让人做不清头脑的‘缩写’

本帖最后由 兰兰兰...小哚 于 2012-12-1 12:56 编辑

此“缩写”非彼“缩写”,指的不是日常大家说的WC、TV这类的,而是当地人平日里发短信的简便的语言。

或许你有过和外国朋友时常发短信或者聊天时,偶尔一些东西翻译不出来的情况

这很有可能就是他用了就是简写的缘故

你或许以为是他们写错,但有时候却就是故意写的,因为这比较简单方便。

大家可以收藏一下(还是比较好理解的)

n -------—→ en
d -------—→ de
k/q -------—→ que
cn -------—→ con
pá -------—→ para
kien/qien -------—→ quien
l-------—→ lel (no él)
dnd -------—→ donde
cnd -------—→ cuando
x -------—→ por
xk -------—→ porque
xo -------—→ pero
x-------—→ ch (PJ: muxo -------—→ mucho)
k-------—→ ca (PJ:capital -------—→ kpital)
sk -------—→ es que
m -------—→ me/mi 看情况而定
y -------—→ ll (PJ:llamar-------—→ yamar)
o-------—→do(PJ:chupado-------—→chupao)
ola-------—→Hola
k tl -------—→ que tal
mu bin -------—→ muy bien
bss -------—→ besos
weas nxes -------—→ buenas noches
tkm/tqm -------—→ te quiero mucho
a2 -------—→ adios
nuse -------—→ no se
xfi -------—→ por favor
finde -------—→ fines de semana
(^^)可能还有其他的我没说到,欢迎其他的童鞋补充说明,属于资源共享吧

         

andyjack 发表于 2012-12-1 12:58:14

这么快就从群发到论坛来了{:soso_e179:}

兰兰兰...小哚 发表于 2012-12-1 13:04:19

andyjack 发表于 2012-12-1 12:58 static/image/common/back.gif
这么快就从群发到论坛来了

刚才和Pedro聊到这个,我就想肯定还有别人不知道。
既然都查了资料,那就顺便和大家分享了。
:victory:还是比较简单的~~有时候不看不收藏,以后又找不到了

Caillou_L 发表于 2012-12-1 14:19:45

xfi为什么是por favor啊?

兰兰兰...小哚 发表于 2012-12-2 09:01:46

Caillou_L 发表于 2012-12-1 14:19 static/image/common/back.gif
xfi为什么是por favor啊?

不过你和老外聊天用这个还行,如果和在国内的那些学西语的,可能还是会有些人会摸不着头脑吧

Lara121 发表于 2012-12-3 16:16:07

jeje   estoy curiosa por esto

Alonsozhao 发表于 2012-12-4 14:37:39

谢谢楼主,第一次跟别人发短信,真有点摸不到头脑!:)

兰兰兰...小哚 发表于 2012-12-4 15:34:07

Lara121 发表于 2012-12-3 16:16 static/image/common/back.gif
jeje   estoy curiosa por esto

Por ejemplo?

兰兰兰...小哚 发表于 2012-12-4 15:38:03

Alonsozhao 发表于 2012-12-4 14:37 static/image/common/back.gif
谢谢楼主,第一次跟别人发短信,真有点摸不到头脑!

习惯就好,我陪我国外出生的小弟弟玩游戏,完全不知道他们在说什么,(当然本生我的西语底子就很薄弱)...当时我就蒙了,我弟弟就和我说他们是错别字夹杂着简写,就像你们写中文也有错别字一样。有些单词不能细看只能粗看~ 不过后来我还是没看懂,也不玩了。

想飞的沙丁鱼 发表于 2013-11-23 21:34:24

很有必要收藏
页: [1]
查看完整版本: 【LanChile】日常西语----让人做不清头脑的‘缩写’