地下找番茄 发表于 2017-6-22 22:48:30

请教哪位大神,前置词con和en都有表示“用……方式”

请教哪位大神,前置词con和en都有表示“用……方式”的意思,在实际使用中如何区别呢?
con    例句Le contestó con una sonrisa.意思是他用一个微笑回答他。
en      例句hablar en voz alta                      大声说话。
这两个词在表达“用……方式”时能互换使用吗?请教高手!!!!!!谢谢了先!gracias!!!!

没整明白 发表于 2017-7-2 04:01:30

我不知道啊

liroy 发表于 2017-9-30 21:45:07

con主要是表示伴随、工具和原因,第一句里的Le contestó con una sonrisa.意思是他用一个微笑(以微笑作为回答的内容,表示工具)回答他,类似的表达还有Los chinos comemos con palillos.
en才是表示方式的hablar en voz alta.大声地说话。而不是以“大声”作为说话的内容

李文林 发表于 2017-10-6 18:27:20

理解介词的用法最好别用记中文的方式去理解, 在这里两个介词的确可以解释为“用.......方式”, 但是,但是,但是,这是为了便于理解所以翻译成这个样子的,为了理解!为了理解!嗯,有点啰嗦啦, 不好意思啦。介词本身是不具有特定含义的,必须和其他词搭配才有含义,所以,只有记记记,不然做题还是会错, 还是会问 不是一个意思吗?怎么不用con,而用en呢?    回答是:不怎么,它就是这么用的
页: [1]
查看完整版本: 请教哪位大神,前置词con和en都有表示“用……方式”