“粽子”用西班牙语怎么说?
今天是一年一度的端午节,请问“粽子”用西班牙语怎么说?是tamales chinos么?La mayoría de la gente pasan el Festival del Bote de Dragón con su familia comiendo dulces de arroz glutinoso, conocidos en chino como Zongzi.
恩 我们口译书上说的就是tamales chinos ,说是和墨西哥的一种食品很像 可以让外国人理解 Y por aqui en Venezuela dicen que son hallacas chinas..y es para conmemorar un poeta importante de la historia china...jejeje 学习学习了,TAMALES CHINO 今儿刚写的tamales con rellenos de arroz,好吧自己创造的;P 吃过墨西哥的Tamal,就像是肉馅儿的粽子,不过用的不是黏米,是玉米面的,各种肉馅儿。。味道还不错~
我觉得tamales chinos形容粽子还是挺贴切的,容易理解{:soso_e179:} 还有还有。。墨西哥“粽子”叶是用香蕉叶做的{:soso_e112:} 原来如此 yuecita 发表于 2013-6-14 14:21 static/image/common/back.gif
吃过墨西哥的Tamal,就像是肉馅儿的粽子,不过用的不是黏米,是玉米面的,各种肉馅儿。。味道还不错~
我觉得tam ...
同感,为了宣扬文化,直接用zongzi 说.:lol sinyarm 发表于 2013-6-18 22:43 static/image/common/back.gif
同感,为了宣扬文化,直接用zongzi 说.
同意!~:handshake
页:
[1]
2