esfan 发表于 2013-8-6 11:13:09

“屌丝”用西班牙语怎么说

本帖最后由 esfan 于 2013-8-6 11:20 编辑

“屌丝”用西班牙语怎么说?ZaiChina网给出的翻译是Pringados。
(关于ZaiChina网,请参见:http://www.xiyuximi.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2986)
Pringados (diaosi, 屌丝). Con este término, que surgió en Internet y se ha convertido en uno de los fenómenos sociales más importantes del 2012-2013, se hace referencia a aquellos jóvenes urbanos con ingresos bajos, poco atractivo físico y escasas conexiones familiares. Esta palabra es el contrario de la expresión “alto-guapo-rico".

pringado一词,一般的西汉词典给出的解释是“沾上油污的, 沾上油迹的‘。
pringado一词常指”受害者(víctima),不幸的人(sin suerte),倒霉的人(infeliz)“;另外还指”傻瓜、笨蛋(tonto)“。

esfan 发表于 2013-8-6 11:26:42

Ni altos, ni ricos, ni guapos, un perfil que cada vez está más extendido en China y que se conoce con el término de “diaosi”, una palabra muy popular en la subcultura del país asiático. :D

esfan 发表于 2013-8-6 11:34:09

本帖最后由 esfan 于 2013-8-6 11:35 编辑

“Diaosi” femenina:
http://www.zaichina.net/wp-content/uploads/2013/04/mujer-diaosi-china.jpg
1. Nunca ha comprado un bikini.
2. No tiene las uñas de las manos brillantes y glamurosas.
3. Nunca lleva tacones de más de 5 centímetros.
4. Nunca lleva un conjunto de ropa interior.
5. En un año, se pasa más de cinco meses adelgazando.
6. No se atreve a reírse a carcajadas delante de mucha gente.
7. Le gusta caminar detrás de los hombres.
8. No le gusta (o le gusta demasiado) mirarse al espejo.
9. En más de medio año no ha cambiado de peinado.

(Fuente: http://www.zaichina.net/2013/04/03/china-el-pais-de-los-diaosi/)


esfan 发表于 2013-8-6 11:37:37

“Diaosi” masculino:
http://www.zaichina.net/wp-content/uploads/2013/04/hombre-diaosi-chino.jpg
1. No lleva consigo más de 1.000 yuanes (150 dólares) en metálico.
2. Sus zapatos de piel cuestan menos de 800 yuanes (unos 125 dólares).
3. Antes de casarse, no ha tenido más de tres novias.
4. Al final del año, el bonus de la empresa no es superior a 10.000 yuanes (unos 1.500 dólares).
5. Toma té verde Kangshifu (康师傅, una marca muy popular en China).
6. Viste ropa de la marca Jeans West y 361 grados.
7. Fuma cigarrillos de menos de 20 yuanes la cajetilla (unos 3 dólares).
8. Conduce un coche de menos de 100.000 yuanes (unos 15.000 dólares).
9. Sólo bebe cerveza o baijiu (típico vino de arroz chino).
10. En los últimos 3 ó 5 años, difícilmente ha podido hacer algún viaje de larga distancia.

(Fuente: http://www.zaichina.net/2013/04/03/china-el-pais-de-los-diaosi/)

hong 发表于 2013-8-8 11:30:08

崩溃基本看不懂。。。。。继续努力

嗯Rico 发表于 2013-8-10 10:41:07

这种西语原汁原味的东西感谢分享:D

Emrique 发表于 2013-8-10 12:41:30

我也赞一个!

iii 发表于 2013-10-2 00:40:26

谢谢分享。。。。。。。。。。。

希望有那么一天 发表于 2013-10-17 23:43:28

那高富帅呢

lqaegean 发表于 2013-11-22 05:05:26

记得有次上课,老师还试着让我们介绍这个词还有这个现象
页: [1] 2
查看完整版本: “屌丝”用西班牙语怎么说