Cela 发表于 2013-10-30 20:06:38

翻译的差别不在西语水平,而在汉语



Si usted no me deja, lo haré por el lado hasta el final de la vida.你如果不离开我,我就和你同归于尽。(四级水平)
你若不离不弃,我必生死相依。(六级水平)
问世间情为何物?直教人生死相许。(八级水平)
天地合,乃敢与君绝。(专家水平)
你在或不在,爱就在那里,不增不减。(活佛水平)如果是你,你会怎么翻译呢?{:soso_e113:}{:soso_e113:}{:soso_e113:}

微西语 发表于 2013-10-31 08:46:54

这个帖子我认识

ismaelo 发表于 2013-11-2 01:10:21

都要提升

still球球 发表于 2013-11-2 10:52:41

...有种还是汉语博大精深的感觉orz
页: [1]
查看完整版本: 翻译的差别不在西语水平,而在汉语