阅读:中美贸易战之美股大跌
La guerra comercial entre EE.UU. y China provoca pérdidas en las Bolsas de todo el mundoCon caídas que van desde Wall Street hasta Asia, la última batería de aranceles mutuos entre las dos mayores potencias económicas mundiales arrastra a los inversores
Pablo M. Díez
Corresponsal en Pekín
Actualizado:
14/05/2019 11:46h
La guerra comercial entre Estados Unidos y China, recrudecida(加剧) con la última andanada(炮火) de aranceles(关税) mutuos, está provocando pérdidas en las Bolsas(股市) de todo el mundo. Entre los inversores se ha desatado la incertidumbre(犹豫,此处可理解为“恐慌”) por este conflicto entre las dos mayores potencias económicas del planeta.
副标题中的batería,我们常见的含义是电池, 其实还有打击的意思。所以batería de aranceles 可以理解为“关税战”
las dos mayores potencias económicas 两大经济体指中美两国
Bolsa 证券交易所,股市
Respondiendo a la subida de aranceles a las importaciones(进口商品) chinas impuesta por Trump el viernes, Pekín gravará(征税) a partir del 1 de junio sus importaciones estadounidenses por valor de 60.000 millones de dólares (53.300 millones de euros). Como víctimas colaterales(并行的,附加的) de esta crisis, se calcula que los mercados globales perdieron este lunes un billón de dólares (unos 900.000 millones de euros), según recoge el periódico de Hong Kong «South China Morning Post».
impuesto 赋税 关税:arranceles,impuesto de aduana 海关:aduana
a partir de 从……起
Las empresas más afectadas fueron las tecnológicas y Wall Street(华尔街) cerró con fuertes pérdidas. Mientras las Bolsas europeas bajaban de media(平均数) un 1,2 por ciento, el índice Dow Jones(道琼斯指数) de Industriales, principal indicador de Nueva York, caía un 2,4 por ciento, igual que el selectivo S&P(标普500). Por su parte, el índice tecnológico Nasdaq(纳斯达克) se dejaba un 3,4 por ciento – su mayor desplome(下跌) en lo que va de año –, arrastrado por las pérdidas en firmas tecnológicas como Apple (-5,4 por ciento) o Intel (-2,7 por ciento). También fue notable la caída de un gigante de la maquinaria como Caterpillar (-5 por ciento). Según informa EFE, la mayoría de los sectores terminaron también en negativo. En cabeza se situó el tecnológico con un descenso del 3,71 por ciento, seguido del de bienes no esenciales (非必需消费品板块)(-2,95 por ciento) y del sector financiero (-2,87 por ciento).
media f.长筒袜,平均数 medio adj. 中间的,半个的,平均的
firmaf. 签名, 公司
EFE 1939年成立于西班牙Burgos的著名通讯社
En cabeza= a la cabeza 为首
Wall Street reaccionaba con esta sangría a la respuesta de Pekín a los nuevos aranceles impuestos el viernes por EE.UU., que subirán del 10 al 25 por ciento para importaciones chinas por valor de 200.000 millones de dólares (177.000 millones de euros). Poco después de que Trump advirtiera contra posibles represalias(报复), el Ministerio de Finanzas(财政部) chino anunciaba anoche que, desde el 1 de junio, gravará también las importaciones de 5.000 productos estadounidenses. De ellos, 2.493 pagarán un arancel del 25 por ciento; 1.078 serán gravados con el 20 por ciento; 974 con el 10 por ciento y los 595 restantes con una tarifa del 5 por ciento. Los artículos afectados comprenden una amplia gama(领域), que va desde los componentes de maquinaria y los productos metálicos(金属的) hasta la joyería y la ropa, pasando por electrodomésticos, aceites para cocinar, verduras congeladas, vino, cerveza y hasta preservativos(避孕套).
文本来源:https://www.abc.es/economia/abci-guerra-comercial-entre-eeuu-y-china-provoca-perdidas-bolsas-todo-mundo-201905140919_noticia.html
文中经济学专有词汇的相关解释:
华尔街:
https://baike.baidu.com/item/%E5%8D%8E%E5%B0%94%E8%A1%97/165#viewPageContent
道琼斯指数:
https://baike.baidu.com/item/%E9%81%93%E7%90%BC%E6%96%AF%E6%8C%87%E6%95%B0/674524?fr=aladdin
标普500:
https://baike.baidu.com/item/%E6%A0%87%E5%87%86%E6%99%AE%E5%B0%94500%E6%8C%87%E6%95%B0?fromtitle=%E6%A0%87%E6%99%AE500&fromid=2901355
纳斯达克:
https://baike.baidu.com/item/%E7%BA%B3%E6%96%AF%E8%BE%BE%E5%85%8B
谢谢分享 谢谢呀! 很有用的 感谢分享 感谢分享,感觉很有用啊 感谢分享和解析!
页:
[1]