阅读:前国王胡安·卡洛斯一世宣布不再参加公务
El rey Juan Carlos se retira de la vida públicaJuan Carlos I ha comunicado este lunes a su hijo, el rey Felipe VI, su voluntad y deseo de dejar de desarrollar actividades institucionales y completar su retirada(退休) de la vida pública a partir del próximo día 2 de junio, fecha en la que se cumplen cinco años desde el anuncio de su abdicación(退位) de la Corona de España tras el escándalo(丑闻) del caso Nóos. Aunque su participación en la agenda oficial de La Zarzuela no era intensa, el padre del Rey tenía algunos actos representativos en actos culturales y entregas de premios. Su protagonismo se acrecentó(增加,提升) a lo largo del año pasado en una serie de iniciativas y actividades públicas coincidiendo con el 40º aniversario(周年) de la Constitución y su 80º cumpleaños.
[*]Juan CarlosI全名:Juan Carlos Alfonso Víctor María de Borbón y Borbón-Dos Sicilias 胡安·卡洛斯·阿方索·维克托·玛利亚·德波旁—波旁-两西西里,是西班牙前任国王,也是佛朗哥时代结束后的第一任国王,于1975年11月27日登基。 由于受到王室丑闻及长期的健康问题困扰,他于2014年6月2日宣布退位,19日正式退位,结束39年的统治。其子费利佩六世继位。 需要注意的是,Juan Carlos I 中的 I 读作 primero
[*]Felipe VI 费利佩六世,全名费利佩·胡安·巴勃罗·阿方索·德托多斯·洛斯桑托斯·德波旁-格雷西亚,西班牙语:Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia. 需要注意的是,Felipe VI中的VI 读作 Sexto
[*]dejar de+inf. 停止做某事
[*]caso Nóos西班牙的一件政治腐败丑闻, 前国王的女婿Iñaki Urdangarin牵涉其中。
[*]La Zarzuela即Palacio de la Zarzuela, 两任国王现居于此。
[*]constituciónf. 构成;政体。Constitución f.宪法 constitucionaladj. 宪法的 inconstitucionaladj. 不符合宪法的
En una carta, que ha facilitado La Zarzuela, el rey emérito(退休后依旧保持荣誉头衔的) dice a Felipe VI que, transcurridos cinco años desde entonces, considera que ha llegado el momento de retirarse de la vida pública, dejando las actividades institucionales que ha venido realizando. Don Juan Carlos, según refiere en la carta, ha estado considerando esta retirada desde que cumplió 80 años el pasado 5 de enero de 2018. La celebración del 40º aniversario de la Constitución, en cuyo acto celebrado en el Congreso ocupó una posición relevante, acabó de decantar su decisión.
" un acto solemne(郑重的) lleno de emoción para mí, que me hizo evocar(回想), con orgullo y admiración, el recuerdo de tantas personas que contribuyeron a hacer posible la Transición política y renovar mi sentimiento de permanente gratitud(感激) hacia el pueblo español, verdadero artífice(匠人) y principal protagonista de aquella trascendental etapa de nuestra historia reciente”, afirma el rey emérito.
[*]Transición política指的是前国王继位后进行的一系列去弗朗哥化的社会变革, 新宪法由此诞生。感兴趣的同学可以自行查阅相关资料,此处不再赘述。
Juan Carlos I termina la carta dirigida a Felipe VI subrayando(强调) su “firme y meditada convicción(坚信)”: “Hoy te expreso mi voluntad y deseo de dar este paso y dejar de desarrollar actividades institucionales, a partir del próximo 2 de junio. Tomo esta decisión desde el gran cariño y orgullo de padre que por ti siento, con mi lealtad siempre. Un grandísimo abrazo de tu padre”.
[*]tomar decisión 做决定
[*]grandísimoadj.grande的最高级
El padre del rey se vio forzado a abdicar el 2 de junio de 2014 en un momento agónico(临终的) de su trayectoria(轨道), rodeado de contrariedades(对立,障碍) físicas y espoleado por el escándalo del caso Nóos, que salpicó(溅起,涉及) a la infanta Cristina. Sin embargo, los 38 años que duró su reinado fueron mucho más que esa foto final que debilitó(减弱,削弱) a la Corona. Su intervención(参与) en la llegada de la democracia en España fue decisiva y su tiempo en el trono coincide con el período de mayor prosperidad democrática y económica de España.
[*]infanta Cristina, 胡安·卡洛斯的女儿,其夫涉案于el caso Nóos.
[*] 小知识:西班牙王室继承人被称为:príncipe/princesa de Asturias, 国王的其他子女及继承人的子女被称为: infante/ infanta de España
Después de los escándalos que propiciaron su abdicación en 2014, como el caso Nóos y sus desaciertos(错误) cinegéticos(狩猎) en medio de una profunda crisis, la Casa del Rey redujo su presencia en la agenda oficial para preservar a la Corona de los supuestos efectos negativos relacionados con su figura. A partir de 2017, tras la sentencia(判决) que exculpó(宣布无罪) a la infanta Cristina en la causa(诉讼) de los negocios que su marido, Iñaki Urdangarin, hizo a la sombra de la Casa del Rey, Juan Carlos I empezó a recuperar protagonismo en los actos oficiales.
[*]Desaciertos cinegéticos指的是胡安·卡洛斯在非洲博茨瓦纳狩猎期间遭遇意外摔断胯骨入院治疗,后又被媒体爆出此次狩猎活动花费昂贵,使其在国内的声誉一落千丈。
A pesar de haber dejado de ser jefe del Estado, y con unas facultades(职能) físicas en notable retroceso, Juan Carlos I siempre tuvo hueco en la agenda de actividades de la Casa del Rey, aunque también siempre desde la discreción(谨慎) y con intensidades que han sido fluctuantes(波动的). En estos años ha protagonizado unos 120 actos, ha pronunciado 30 discursos y realizado nueve viajes oficiales, la mayoría de carácter cultural, aunque en el último tramo (y coincidiendo con la etapa de interinidad (暂时性的) política de España que limitó la actividad del Rey) también de significativa presencia política. Fue el caso de la firma del Acuerdo de Paz entre el Gobierno de Colombia y las FARC, la inauguración del Canal de Panamá, los funerales(葬礼) de Fidel Castro o varias tomas de posesión de presidentes iberoamericanos.
[*]A pesar de 尽管
[*]Las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia 哥伦比亚革命武装力量-人民军
[*]Fidel Castro菲德尔卡斯特罗, 古巴前任领导人
[*]tomar posesión就任某职位
[*]iberoamericano伊比利亚美洲的。Iberoamérica 伊比利亚美洲,指使用西语和葡语的所有美洲国家和地区。因为西、葡两国都属于伊比利亚半岛,伊比利亚美洲由此得名。 Iberia 伊比利亚半岛。
El pasado 28 de noviembre, en la inauguración(开幕式) de la exposición fotográfica 40 años de democracia española, una historia de éxito, Felipe VI reivindicó(维护) el papel(角色) de su padre como “testigo y partícipe directo profunda y determinante transformación de España” tras la recuperación de la democracia, al igual que hizo un mes después en el acto solemne de la conmemoración(纪念) de la Ley Fundamental en el Congreso de los Diputados(议员).
La comunicación de la decisión de apartarse de la vida oficial coincide con un momento de rehabilitación de su imagen, aunque, pese a todo, la figura del rey emérito no ha podido librarse de la controversia(争论) política. Con oportunidad política y judicial, las denominadas cloacas(污秽,阴暗) del Estado han bombeado supuestas grabaciones que trataban de erosionar(侵蚀) su reputación(名望) y que no han sido desaprovechadas por los partidos republicanos para amplificar las sospechas en el Congreso de los Diputados. Las últimas apariciones del rey Juan Carlos, con su inseparable bastón(权力), se han producido en la plaza de toros de Las Ventas con motivo de la Feria de San Isidro. Pese a su retirada, el rey emérito sigue formando parte de la familia real. Este alejamiento de la actividad oficial, sin embargo, no afecta a la reina Sofía, que seguirá manteniendo sus actividades en la agenda de la Casa del Rey.
[*]Feria de San Isidro每年五六月期间在马德里举行的节庆
[*]familia real王室
[*]Sofía,Sofía de Grecia y Dinamarca,是前任西班牙王后,胡安·卡洛斯一世的妻子,希腊国王保罗一世的长女,费利佩六世的母亲。
文本:https://elpais.com/politica/2019/05/27/actualidad/1558972481_001482.html
页:
[1]