Weisz 发表于 2019-6-20 18:50:39

让我很愤怒的一篇新闻

本帖最后由 Weisz 于 2019-6-20 18:54 编辑

La Fiscalía turca, tras la denuncia de una española por violación: “Si vas a un bar a esas horas, es normal”
Protestas en Estambul por el aumento de los casos de abusos sexuales contra las mujeres. ERHAN DEMIRTAS GETTY
这种受害者有罪论,真是mierda{:4_97:}
Si vas a un bar a esas horas , es normal que te ocurra cualquier cosa”. Esta frase resume la actitud de la fiscal turca encargada de instruir(处理) la presunta violación sufrida por una estudiante española de Erasmus en Ankara, según denuncia el abogado(律师) de la víctima(受害者), Kemal Ulusoy, en declaraciones a EL PAÍS. El letrado(律师) teme que la intención de la Fiscalía sea sobreseer(停止审理) el caso y no presentar cargos contra los dos sospechosos(疑犯), actualmente en libertad provisional(暂时的).


[*]Fiscalía 检察院,监察机关
[*]turco   土耳其的   Turquía 土耳其
[*]protesta 抗议
[*]欧盟Erasmus Mundus计划是在高等教育领域的一个合作性的学生交流项目,支持高质量的欧洲研究生课程,提供优厚的奖学金。既面向欧洲学生,也面向第三国(欧洲以外)的留学生和访问学者。
[*]Ankara安卡拉(土耳其首都)    我一直以为土耳其首都是Estambul(伊斯坦布尔)呢…… ̄□ ̄||
[*]律师:abogado, letrado


Los hechos ocurrieron en la madrugada del 5 de mayo, si bien no han salido a la luz hasta este fin de semana, cuando los hizo públicos el diario turco Hürriyet. La Embajada(大使馆) española en Ankara, que ha confirmado a este diario el grueso(主体,梗概) de lo ocurrido, sostiene que ha llevado el caso con “la máxima discreción(慎重)” para proteger la privacidad de la víctima. De acuerdo con la denuncia de la joven española, que tiene 20 años y se hallaba en la capital turca cursando estudios dentro del programa Erasmus, un grupo de seis amigos españoles y uno bosnio(波斯尼亚的) entró en un bar del céntrico distrito de Kizilay, en torno a las tres de la madrugada. Los jóvenes turcos de una mesa contigua(临近的) a la que ocupaban los españoles trataron de entablar(开始) conversación con ellos, aunque los españoles no quisieron. La víctima asegura que alguien de aquella mesa depositó(投放) algún tipo de sustancia(物质) en su cerveza puesto que comenzó a encontrarse mal y fue a vomitar(呕吐) al baño. “Sentía que no podía controlar su cuerpo”, explica el abogado.


[*]si bien尽管
[*]salir a la luz 出版;披露
[*]hallarse en在,位于
[*]en torno a 大概
[*]Puesto que由于,因为


Sobre(大约) las cinco de la mañana, al abandonar(抛弃,离开) el local(地点,指代酒吧) y comenzar a dispersarse(散开) los amigos, los turcos también salieron. En un momento en que la joven española se quedó sola, la introdujeron(塞进) en un taxi y se la llevaron a casa de uno de ellos. “Ella dice que era parcialmente(部分) consciente(清醒的) de lo que ocurría pero cuando quería reaccionar, su cuerpo no le respondía”, afirma Ulusoy: “En la casa, sus ojos se abrían de vez en cuando, pero volvía a perder la consciencia(意识). En esos periodos consciente vio a dos chicos diferentes que mantenían relaciones con ella”. En torno a las 6.30, la chica volvió en sí y, como pudo, abandonó la casa. Explicó lo ocurrido a sus amigos y la llevaron a un hospital para obtener un informe de que había sido violada. En el hospital le dijeron que acudiera a una comisaría donde, con ayuda de un representante consular(领事的) español, presentó denuncia. Después, fue remitida a un facultativo(医生) de medicina forense(法医) para que dejase constancia(证据) de lo ocurrido.



[*]al+inf. 当……时
[*]de vez en cuando 偶尔
[*]volver en sí恢复知觉,苏醒



Los dos sospechosos reconocidos por la víctima, de 26 y 29 años, fueron detenidos al día siguiente. Un fiscal de guardia les tomó declaración —en la que alegaron que la relación sexual fue consentida — y recomendó su envío a prisión, cosa que no fue aceptada por el juez(法官), que los dejó en libertad condicional: cada semana deben acudir a comisaría una vez para firmar. La joven española —cuya identidad no ha trascendido(泄露)— ya se encuentra de vuelta en España. Según su abogado, su estado de salud y psicológico es bueno, “pero sufre mucho cada vez que tiene que recordar lo ocurrido”.


Ulusoy, que recibió el caso diez días después de los hechos, denuncia que la nueva fiscal encargada del caso ha hecho poco por investigarlo. “El análisis de sangre a la víctima no dio positivo(阳性的) en ninguna droga habitual, así que la fiscal no ha profundizado en ese tema, pero hay otras sustancias de las que no se ha hecho análisis”, explica. Además, se ha dirigido a la defensa de la joven española con frases como “¿Por qué va una chica tan joven a un bar?”, “¿por qué bebe alcohol(酒精,烈性酒)?” o “si vas a un bar a esas horas, es normal que te ocurra cualquier cosa”. “Ha pasado un mes y medio desde los hechos y muchas pruebas(证据) se han perdido por la falta de interés de la fiscal. Por ejemplo, en el vestido de la víctima hay manchas(斑点) de sangre, pero no se sabe a quién pertenece porque no se ha querido investigar. La fiscal también se ha negado a incautarse(没收) de los teléfonos móviles de los sospechosos, donde podría haber fotos, vídeos o mensajes sobre lo ocurrido”, se queja Ulusoy: “Nos tememos que la intención de la fiscal es sobreseer el caso, así que hemos pedido a la Fiscalía que otra persona se haga cargo de la instrucción(审理), investigue y finalmente pida a los tribunales la apertura de un juicio(审判)”.




[*]hacerse cargo de una cosa 负责,承担




El letrado arguye(原形:argüir 发表意见) que el caso tiene una “dimensión diplomática(外交的)” por lo que insta a la Embajada de España a hacer más. Una fuente diplomática explicó a este diario que la víctima, acompañada por sus amigos, fue atendida por el personal consular y los dirigieron sobre “cómo actuar desde el punto de vista procesal(诉讼的)”. Además, les puso en contacto con abogados y aportó un traductor. La semana pasada, la Embajada envió una carta a las autoridades(当局) turcas inquiriendo(调查,询问) por el estado del procedimiento. “El problema es que la Embajada ha intervenido muy tarde en el caso, si hubiese presionado(施加压力) desde antes no estaríamos en esta situación”, argumenta Ulusoy: “En este país, las cosas funcionan así. Si no se presiona a los fiscales, no actúan”.



[*]poner en contacto联系,接触



Entre 2009 y 2014 el número de condenados por crímenes sexuales en Turquía pasó de unos(大约) 2.000 a más de 14.000, hecho que el Ministerio de Justicia atribuyó al incremento de la severidad de las penas(刑罚). Sin embargo, Hülya Gülbahar, abogada especializada en violencia machista, afirma que hay otros motivos: “Por supuesto la lucha del movimiento feminista ha hecho más visibles estos delitos(罪行) y así se persiguen más, pero en todo el mundo hay un incremento sistemático de los crímenes sexuales. Y en Turquía hay un auge(顶峰) que supera la media(平均数) mundial. Es algo que tiene que ver con las políticas ultraconservadoras(极度保守的) del Gobierno actual”. Gülbahar pone como ejemplo los ataques contra mujeres que llevan pantalones cortos o minifaldas(迷你裙) en los últimos años —“cuando jamás había ocurrido antes”— o el que los Ayuntamientos de la formación islamista gobernante hayan continuado y ampliado la colaboración con fundaciones religiosas cuyos miembros han cometido abusos(恶俗,滥用) sexuales a menores. “Pese a que el Gobierno asegura que protege a la familia, sus políticas de segregación(种族隔离) y su protección a los culpables de abusos refuerzan el sentimiento de impunidad(逍遥法外). De hecho, estamos viendo cómo los jóvenes son incluso más propensos(爱好,倾向) a este tipo de comportamientos sexuales violentos que los más mayores”.




[*]Por supuesto 当然
[*]ultra- 前缀,表示"极度,非常" 如: ultraconservadoras 极度保守的    表示“在外” 如: ultramar 海外
[*]de hecho 事实上
[*]pese a 尽管


来源: el país

Rosaaaa 发表于 2019-9-3 12:53:13

感谢分享

LoveSwallow 发表于 2019-10-15 05:01:45

感谢楼主整理出来的生词
页: [1]
查看完整版本: 让我很愤怒的一篇新闻