Mari_Cruz 发表于 2013-11-28 16:28:28

虽然都是说西语的国家,可他们说西语的水平真是不一样

之前就有过这种感觉,跟秘鲁人,感觉比较顺畅,但是跟智利人聊天,就感觉比较费力,有时候会怀疑自己的西语水平起伏落差怎么那么大,不过看了这篇报道之后,心里舒服多了。虽然同是说西语的国家,他们说西语的水平也是不一样滴。不过公说公有理,婆说婆有理,que la discusión sobre quién habla mejor que quién no terminará. Hasta que alguien explíque qué entiende por español correcto.         
Los países que mejor y peor hablan el español¿En qué país se habla mejor español? ¿Y en cual el peor? Para responder ambas preguntas, habría que resolver antes otro debate: ¿Qué es el español? Sin embargo, mientras el debate eterno continúa, decenas de estudios e investigaciones intentan responder cada año a las primeras cuestiones.
http://imagec16.247realmedia.com/0/default/empty.gif
El 29% de los encuestados han dicho que Chile es el país en el que peor español se habla. Y eso que el informe ha sido desarrollado por la Universidad de Chile. El departamento de lingüística entrevistó a 400 chilenos, que colocaron a Argentina en la segunda posición (19,5%).
Cachái [¿me entiendes?]. Pronunciación y vocabulario son las flaquezas de los chilenos, según el estudio coordinado por Darío Rojas y recogido en lacuarta.com. El mismo informe concluye que los peruanos y los españoles son los hispanohablantes que mejor se expresan.
“Pronuncian bien y marcan todas las letras”. Esas son las razones que los encuestados chilenos han esgrimido para dar las medalla de oro a Perú. Y es que hay que tener en cuenta que de los más de 400 millones de personas que hablan español, tres cuartas partes están en Latinoamérica.
Nadie es perfecto. Si el español latinoamericano está más influenciado por los anglicismos, el hablado en la península ibérica empieza a sufrir de lo mismo, a lo que hay que sumar la escasez en el lenguaje técnico.
El paradigma sudamericano es Perú. El origen está la ciudad de Lima, que durante más de dos siglos fue la capital del imperio español en en Sudamérica. El desembarco cultural fue tal, que el habla de los peruanos se ha convertido en el más castizo de la zona. En fin, que la discusión sobre quién habla mejor que quién no terminará. Hasta que alguien explíque qué entiende por español correcto.


dorisedong 发表于 2013-11-28 17:13:08

:loveliness:

不得而知 发表于 2013-11-28 17:31:49

智利外教每次教我们LLA除了读“呀”,还读“侠”,据说古巴西语属于桥梁音,拉美与古巴都能理解,所以很多公费留学都派到古巴

Mari_Cruz 发表于 2013-11-29 16:19:13

不得而知 发表于 2013-11-28 17:31
智利外教每次教我们LLA除了读“呀”,还读“侠”,据说古巴西语属于桥梁音,拉美与古巴都能理解,所以很多 ...

最近从网上看了一期CCTV西班牙语大赛,里面有些参赛选手是在拉美留学或工作的,评委点评的时候会直接指出其发音或是语法有些问题。

不得而知 发表于 2013-11-29 18:23:06

Mari_Cruz 发表于 2013-11-29 16:19
最近从网上看了一期CCTV西班牙语大赛,里面有些参赛选手是在拉美留学或工作的,评委点评的时候会直接指出 ...

我也看了,想把西语说流利,没几年的真功夫真不容易,看过董老的教学视频,感觉也不是运用自如

lqaegean 发表于 2013-11-30 04:28:48

语法也有些差异,比如南美没有过去完成时。昨天还听了件有趣的事,南美都很喜欢用usted,哥伦比亚尤甚。兄弟之间都用敬语。如果两个男人之间用tu的话,八成是gay。。。。

Mari_Cruz 发表于 2013-12-3 16:12:06

lqaegean 发表于 2013-11-30 04:28
语法也有些差异,比如南美没有过去完成时。昨天还听了件有趣的事,南美都很喜欢用usted,哥伦比亚尤甚。兄 ...

usted 和 tu 也这么有讲究啊,我经常跟南美人打交道,看来以后得小心点了,哈哈~

NadaLeo 发表于 2013-12-3 23:23:49

Mari_Cruz 发表于 2013-12-3 16:12
usted 和 tu 也这么有讲究啊,我经常跟南美人打交道,看来以后得小心点了,哈哈~ ...

说不定误用,会发展出一段真爱:lol

lqaegean 发表于 2013-12-4 03:24:42

NadaLeo 发表于 2013-12-3 23:23
说不定误用,会发展出一段真爱

哈哈,是个钓基友的好办法

Mari_Cruz 发表于 2013-12-4 15:50:28

NadaLeo 发表于 2013-12-3 23:23
说不定误用,会发展出一段真爱

哈哈哈...长得帅的用tu,拉近距离,不帅的用usted,保持距离~
页: [1] 2 3
查看完整版本: 虽然都是说西语的国家,可他们说西语的水平真是不一样