富兰克林论十三美德
Las Trece Virtudes de Benjamín Franklin富兰克林论十三美德
1. TEMPLANZA.- Comer sin llegar a la saciedad, bebersin llegar a la exaltación.
1、节制:食不可饱,饮不可醉。
2. SILENCIO.- Hablar únicamente de aquello que pueda beneficiar a los demás o a nosotros mismos; evitar las conversaciones triviales.
2、缄默:言必对己或对人有益,避免闲聊。
3. ORDEN.- Asignar a todas las cosas su lugar; dedicar a cada parte de su negocio su propio tiempo.
3、有序:物归其所,事定期限。
4. RESOLUCIÓN.- Resolverse a desempeñar lo que se debe hacer; desempeñar sin fallar aquello que se ha resuelto hacer.
4、决心:做该做之事;决定要做之事应坚持不懈。
5. FRUGALIDAD.- No hacer ningún mal, sino hacer el bien a los demása nosotros mismos; es decir no desperdiciar nada.
5、节俭:对人或对己有益才可用钱,决不浪费。
6. LABORIOSIDAD.- No perder el tiempo; estar siempre dedicado a algo útil; evitar todas las acciones innecesarias.
6、勤勉:珍惜光阴,做有益之事,避无谓之举。
7. SINCERIDAD.- No recurrir a ningún engaño nocivo; pensar con inocencia y justicia, si se habla, hacerlo de acuerdo con esto.
7、真诚:不欺骗,思想纯洁公正,言行一致。
8. JUSTICIA.- No hacer mal a nadie mediante daño u omitiendo los beneficios que son nuestra obligación.
8、正义:害人之事不可做,利人之事多履行。
9. MODERACIÓN.- Evitar los extremos; abstenerse de resentir los daños hasta donde crea que lo mereces.
9、中庸:避免走极端,容忍别人给你的伤害,认为是你应该承受之事。
10. PULCRITUD.- No tolerar la falta de higiene en el cuerpo, la ropa o la habitación.
10、整洁:保持身体,衣服和住所的整洁。
11. TRANQUILIDAD.- No alterarse por menudencias, ni por accidentes comunes o inevitables.
11、冷静:不因小事、寻常之事、不可避免之事而慌乱。
12. CASTIDAD.- Practicar el acto carnal pocas veces si no es por motivos de salud o para tener descendencia, nunca por torpeza, debilidad o en perjuicio de su propia paz y reputación o la de los demás.
12、贞洁:除非为身体健康或延续子嗣,要少行房事;不要因愚蠢或癖好而房事过度以损害自己或他人之安宁与名誉。
13. HUMILDAD.- Imitar a Jesús y a Sócrates.
13、 谦逊:效法耶稣和苏格拉底。
LABORIOSIDAD.- No perder el tiempo; estar siempre dedicado a algo útil; evitar todas las acciones innecesarias.
Ánimo ! 多谢,好东西
页:
[1]