第L街的咖啡 发表于 2014-9-19 21:21:43

以人为本 怎么翻译?

RT,自己翻译了好久,也查找了资料,但是还是感觉不是很对,希望得到大家帮助。跪谢。

第L街的咖啡 发表于 2014-9-20 05:51:08

si, puede ser, el wikipedia tambien se dice asi, pero creo que hay una traduccion mas comoda que esta.:D

chico2012 发表于 2014-9-20 00:56:05

A ver,yo creo que solo es una palabra "Humanista." que te parece?

carolina0220 发表于 2014-9-23 08:36:39

El pueblo va primero, yo creo

daiqide 发表于 2014-10-10 08:26:49

有些中文还是不要翻译成西语,感觉别扭,而且西班牙语人未必理解,语境不一样

liroy 发表于 2015-1-21 22:34:54

orientado a la gente

LucíaFifi 发表于 2015-2-1 14:45:06

tomar el pueblo como la prioridad
页: [1]
查看完整版本: 以人为本 怎么翻译?