有多少西班牙人读过《堂吉诃德》?
本帖最后由 esfan 于 2015-7-20 11:33 编辑¿Cuántos españoles han leído 'El Quijote'?有多少西班牙人读过《堂吉诃德》?
Año 1615. Miguel de Cervantes Saavedra publicaba la segunda parte del que hoy es considerado la obra más importante de literatura española y una de las más destacadas de la historia universal: El Quijote.公元1615年,米盖尔·德·塞万提斯·萨维德拉发表了《堂吉诃德》第二卷。现在《堂吉诃德》被认为是西班牙文学史上最重要的著作,也是人类文学史上不朽的著作之一。
Han pasado 400 años de la salida de El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha (y 410 de la primera parte titulada El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), pero todavía hay muchos españoles que desconocen este dato. Exactamente un 54,3% confesó en el último barómetro del CIS no saber nada de su cuarto centenario.《拉曼查的聪明骑士堂吉诃德》第二卷出版,迄今已有400年(按该书第一卷《拉曼查的聪明绅士唐诘诃德》的出版时间算起是410年),但是仍有相当多的西班牙人不知道这一情况。约有54.3%的人在西班牙社会学调查中心(Centro de Investigaciones Sociológicas, CIS)最近一次调查中坦承自己不知道《堂吉诃德》一书问世四百周年这一事实。
西班牙社会学调查中心所发布的报告很让人惊讶:1. Un tercio de los españoles (31,6%) dice haberlo leído entero, mientras que un 40,9% confiesa no haber leído NADA. Un 21,3% reconoce haber leído unos capítulos y un 4,5% de los entrevistados confiesa haber optado por la versión abreviada. La primera parte la han seguido un 7,4% y la segunda, solo un 0,5%.约三分之一(31.6%)的西班牙人说自己没有完整读过《堂吉诃德》,与此同时,40.9%的人坦承自己完全没有读过该书。21.3%的人称自己读过该书一些章节,4.5%的受访者坦承其更喜欢读节略版。有7.4%的人读完了该书第一卷,而读完该书第二卷的人只有0.5%。
2. No, no todos los españoles conoce al Quijote como personaje. A la pregunta "¿qué personajes de El Quijote conoces?", hay un 13% de entrevistados que no mencionaron al hidalgo caballero. Lo mismo ocurre con el caso de Sancho Panza, su fiel escudero, al que conocen un 86,4%. Si hablamos de Dulcinea del Toboso, la cifra baja al 63,4%.并不是所有的西班牙人都知道《堂吉诃德》一书里的人物形象。在回答“你知道《堂吉诃德》里哪些人物形象?”这一问题时,13%的受访者没有提到这位绅士兼骑士。同样的情况也发生在堂吉诃德的跟班桑丘·潘萨身上,只有86.4%的受访者在回答这一问题时提到他。而提到托博索的杜尔西内娅的受访者人数比例下降至63.4%。
3. Los encuestados que no han leído El Quijote esgrimen razones variadas: no gustarles la lectura (31,9%), falta de tiempo por ser muy largo (14,8%), no interesarles la obra (11,4%) o no gustarles la literatura clásica y preferir libros más recientes (10,4%).受访者称他们没有读过《堂吉诃德》的原因很多:不喜欢该书(占31.9%);篇幅太长而没时间阅读(占14.8%);对该书不感兴趣(占11.4%);不喜欢古典名著、更喜欢看时新文学著作(占10.4%)。
4. Encontrar a lectores que conozcan el nombre real de El Quijote no es fácil: solo un 16,6% sabe que se llama Alonso Quijano. Un 31,6% falló cuando intentó responder a esa pregunta, y un 50,9% prefirió directamente no contestar.要找到那些知道堂吉诃德真实姓名的读者也不是件容易的事:只有16.6%的人知道他叫阿隆索·吉哈诺。31.6%的受访者在回答这一问题时没能给出答案,还有50.9%的人倾向于直接不回答该问题。
5. Sorprendentemente un 23,5% define a El Quijote como un libro "más bien fácil" de leer. El 53,1% se sitúa en el extremo contrario y dice que es "más bien difícil".出人意外的是,23.5%的人认为《堂吉诃德》是一本“极其容易”的阅读书,而53.1%的人认为它是一本“极其难”阅读的书。 我的毕业论文写的就是堂吉诃德式的骑士精神:P 浅浅浅柒 发表于 2015-7-20 15:05
我的毕业论文写的就是堂吉诃德式的骑士精神
能否拜读您的大作啊? 我是江西的哦,在南昌,好想和你一起学习西语 本帖最后由 Vivian_D 于 2015-8-17 11:13 编辑
yo, estoy leyendo este libro para 2 años, y ahora aun en proceso, hhhhhh
很爱的一部书, 哈哈哈,我读初中的时候就读过这本名著,初中的时候有段时间有点神经质,看了N本外国名著,用现在的词来说,就是很装啊。。。哈哈哈。。:lol:lol:lol 我高中就读完中文版的了,不过很好读 很有必要读
页:
[1]