- 注册时间
- 2013-10-31
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
España empata ante China y espera a Estados Unidos en los primeros octavos de final de su historia
En unos años, cuando algún equipo español haya ganado la Liga de Campeones y la selección(国家队) haya logrado un Mundial o una Eurocopa, nos acordaremos de 2019. Hace cuatro años Canadá nos regaló el primer gol(进球,得分) español en la historia de una Copa del Mundo, pero Francia nos ha dado mucho más. En la primera tarde en el país galo llegaron los dos penaltis(罚球) de Jenni Hermoso y la primera victoria ante Sudáfrica. En la segunda la pelea contra Alemania y el error de Torrejón para el 0-1, y en la tercera, la más gris de España, las internacionales consiguieron la primera clasificación de su vida para los octavos de final del torneo(比赛) internacional.
- Liga de Campeones 欧洲冠军联赛(简称欧冠联赛、欧冠杯、冠军杯)
- Mundial 即Copa Mundial/del Mundo 世界杯
- Eurocopa 欧洲杯
- el país galo 指代法国 (法国的昵称可是高卢雄鸡哦
) - Jenni Hermoso 珍妮弗-埃尔莫索 女足队员,位置:中场
- Torrejón 托雷洪 女足队员 位置:后卫
- 比赛:torneo, competición, competencia,concurso
Las de Jorge Vilda empataron(战平) ante China y dieron la sensación de jugar con el freno de mano puesto, a una marcha menos del nivel mostrado en varios momentos del encuentro ante Alemania. Las asiáticas(指代中国女足的姑娘们) tampoco simularon mucho interés en los tres puntos, ya que el tercer puesto otorgaba un camino más fácil por la ronda de eliminatorias(淘汰赛). Finalmente serán ellas quienes esperen al líder del Grupo C en octavos (Italia, Brasil o Australia) y será España quien se enfrente al máximo favorito al título mundial: Estados Unidos.
- Jorge Vilda为西班牙女足现任主教练,所以Las de Jorge Vilda 用指代西班牙女足的姑娘们
- freno de mano puesto 手刹
大家可以感受下这形象的比喻 - ya que 因为,既然
En tres partidos de Mundial, Jorge Vilda ha sacado del once a dos de las tres capitanas y a tres de las jugadoras con más peso y experiencia del equipo español: Marta Torrejón, Amanda Sampedro, Vicky Losada, Silvia Meseguer y, sorprendentemente, Alexia Putellas. Normalmente el relevo(替补) generacional de una selección se suele hacer entre competiciones, entre otoño e invierno y no en verano, en mitad de la fase de grupos, pero España ha sido campeona y subcampeona del mundo sub'17 y sub'20, las adolescentes están tirando la puerta abajo y el técnico(教练) lo sabe, lo permite y actúa, valiente, viendo las evidencias que han dejado las tardes ante Sudáfrica y Alemania. Fue uno de los onces titulares más jóvenes que se han visto en el Mundial, con una media de edad que superó por poco los 24 años, y no se notó. Marta Corredera cambió de banda para gobernar el lateral derecho, mientras que la blaugrana Leila Ouahabi inició por la izquierda. En el medio, Virginia Torrecilla, junto a Jenni la más completa en los dos primeros encuentros, mantuvo el liderazgo del centro del campo pese a sus problemas físicos de la última semana. A su lado, Patri Guijarro, MVP del Mundial sub'20. Arriba, Hermoso como estandarte(队旗) y las tres jóvenes atacantes(前锋) del equipo: Lucía García, una de las grandes sorpresas del torneo, Nahikari García y Mariona Caldentey.
- sub- 前缀, 表示“次,副” 如:subsecretario 副秘书
- sub'17 国际足联U-17女子世界杯,年龄上限为17岁,因此得名(2018年西班牙获得冠军)
- sub'20 国际足联U-20女子世界杯 ,年龄上限为20岁 (2018西班牙获得亚军)
- blaugrana 巴塞罗那俱乐部的 Leila Ouahabi目前效力于此俱乐部,因此这么称呼她
- pese a 尽管
- MVP inglés:Most Valuable Player español: Jugador Más Valioso
En ese trío(三人组) de jóvenes se concentró el ataque de España en la primera parte. Varias conexiones entre Mariona y Lucía casi resultan en el primer gol, pero la validez del empate para ambas selecciones resultó en un inicio de difícil digestión. Patri Guijarro dominó la tarde a su antojo con orden, visión de juego y una disponibilidad constante hacia sus compañeras. La centrocampista(中场球员) del Barça fue la mejor de los 45 minutos iniciales junto a Jenni Hermoso. La atacante del Atlético, más cómoda entre líneas y organizando el juego, volvió a mostrarse como la futbolista con más talento sobre el verde. China lo intentó al final del primer tiempo con varias llegadas amenazantes, pero más por la inercia(惯性,惰性) del encuentro y por algún error de España que por voluntad propia.
- digestión 我们常见的意思是“消化”,也可以用于指代一件事情很困难,或者赛事的胶着状态。
- a su antojo 随心所欲地
- Atlético 即Club Atlético de Madrid 马德里竞技
Tras el descanso, Vilda introdujo a Andrea Falcón en lugar de Mariona intentando tener más profundidad, después de un inicio en el que a España le faltó ritmo en los últimos metros. El técnico chino, Jia Xiuquan, quitó del campo a Wang Shanshan, delantera(前锋) del PSG, su estrella. Declaración de intenciones...
- introducir ...en lugar de... 用XX替换下XX
- PSG (Paris Saint-Germain Féminines) 巴黎圣日耳曼俱乐部。 此处应有错误,效力于PSG的应为王珊珊的队友王霜。
Nahikari pudo adelantar a España con un disparo cruzado, la defensa china rechazó a córner(角球) un tiro a bocajarro(出其不意的) de Lucía, dos estiradas(扑球) de Peng evitaron los goles de Guijarro y Jenni. Los últimos 25 minutos fueron una sucesión de errores de ambos equipos, una complacencia(满足) con el empate. Las españolas asumiendo que su rival no quería ganar el partido y viendo ya a lo lejos a Estados Unidos, presumible(可能的) líder del Grupo F. El seleccionador chino, encantado, celebró con euforia(愉快地) el empate.
Si Estados Unidos gana o empata el jueves ante Suecia, se medirá a España el próximo lunes 24 en Reims, un hito histórico que, con el paso de los días, hará olvidar todo lo gris de la tarde de hoy y pondrá sobre la mesa el acontecimiento más importante en la historia del fútbol femenino español. Bienvenido sea.
- medir tr. 测量,比较。 medirse prnl. 打架,比赛
- Remis 兰斯 法国城市,世界著名的香槟城。
- 文化类小知识:大家喝过西班牙的卡瓦酒吗? 它曾经被誉为“西班牙香槟”,和著名的法国香槟酒一样都是采用传统方法酿制的起泡葡萄酒。因为香槟这个名称不能在法国划定的地区以外的任何地方使用,所以更名为卡瓦酒~哇咔咔

文本: https://www.elmundo.es/deportes/ ... efa01f6a8b465f.html
|
|