- 注册时间
- 2013-10-31
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Trump cancela vía Twitter su viaje a Dinamarca porque no quieren venderle Groenlandia
La capacidad de sorpresa de la diplomacia(外交) del 45º presidente de Estados Unidos parece no conocer límites. Este martes, a última hora de la tarde (madrugada en Europa), Donald Trump acaba de suspender, vía Twitter, un viaje oficial(国事访问) a Dinamarca porque su primera ministra(首相) no está dispuesta a debatir sobre si le vende o no Groenlandia a Estados Unidos.
“Dinamarca es un país muy especial con gente increíble, pero en base a los comentarios de la primera ministra Mette Frederiksen, de que no tendría ningún interés en debatir sobre la compra de Groenlandia, pospondré(推后) nuestra reunión prevista para dentro de dos semanas para otro momento. La primera ministra ha sido capaz de ahorrar una buena cantidad de gasto y esfuerzo tanto para Estados Unidos como para Dinamarca siendo tan directa. ¡Le doy las gracias por ello y espero poder volver a agendar la cita en algún momento futuro!”, ha dicho el presidente, en un hilo(时间线) de tuits(推特).
Todo esto sucede después de que, la semana pasada, The Wall Street Journal(华尔街邮报) adelantara la noticia de que Trump habría estado mostrando reiteradamente su interés en adquirir el territorio autónomo perteneciente al reino de Dinamarca. La isla más grande del mundo, enclavada entre los océanos Atlántico y Ártico, mayormente cubierta de hielo y con 56.000 habitantes, es rica en recursos naturales y posee un importante valor estratégico(战略的) para Estados Unidos.
Trump confirmó el domingo la información y admitió que "surgió el concepto" y que consideró que "estratégicamente es interesante". "Esencialmente, es un gran negocio inmobiliario", dijo, pero aclaró que no es un asunto que esté en primer plano. Y el mismo día, la primera ministra danesa, Mette Frederiksen, explicó que Groenlandia no está en el mercado. "Groenlandia no está en venta. Groenlandia no es danesa(丹麦的), es groenlandesa(格陵兰岛的). Espero de verdad que no sea nada que se haya dicho en serio", dijo. Pero resulta, a juzgar por la reacción(反应) de Trump, que sí iba en serio.
El lunes, el magnate(巨头) inmobiliario metido a presidente de Estados Unidos aludió al asunto, en tono extrañamente jocoso(搞笑的), vía Twitter. “¡Prometo no hacer esto a Groenlandia!”, escribió, encima de un fotomontaje(合成照片) de un rascacielos(摩天大厦) dorado con la marca Trump escrita arriba, plantado en lo que parece un rudimentario(简陋的) asentamiento de viviendas en Groenlandia. Un día y 27 tuits después, Trump ha decidido cancelar, a través de la misma red social, el viaje que tenía previsto realizar a Copenhague(哥本哈根,丹麦首都) los próximos días 2 y 3 de septiembre, invitado por la reina Margarita II. La portavocía de la Casa Blanca(白宫) ha confirmado que dicho viaje no tendrá lugar.
El presidente de un país que la propia Frederiksen, subrayando(强调) la relevancia de la visita, había descrito como "el más importante y fuerte aliado de Dinamarca en la OTAN(北约 )" tenía previsto reunirse con líderes políticos y empresariales daneses en su primera visita oficial.
"¡Dinamarca está preparada para la visita del presidente Donald Trump! Socio, aliado, amigo". El texto, acompañado de dos banderitas y la foto de lo que parece un cartel(海报) en un edificio con el nombre del mandatario republicano, lo había tuiteado(tuitear 发推特) la embajadora de EE UU en Dinamarca, Carla Sands, tres horas antes de que el viaje fuera cancelado.
- OTAN: Organización del Tratado del Atlántico Norte
Cuando confirmó que se planteaba la posibilidad de adquirir Groenlandia, Trump también aseguró que la potencial compraventa(贸易) no era el motivo de su viajar a Dinamarca. "No es por esa razón en absoluto", explicó. Dos días después, ha cancelado su viaje oficial porque la primera ministra danesa no quiere debatir sobre ello.
|
|