- 注册时间
- 2012-7-28
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2019-12-28 16:59:34
|
显示全部楼层
本帖最后由 esfan 于 2019-12-28 17:03 编辑
一般情况下,dejar后接直接宾语或代词;当dejar意为“遗赠”时也可后接间接宾语。
例如:Su tío no tenía hijos y, cuando murió, le dejó todo a ella. (她蜀黍没有孩子,他去世时将所有东西都留给了她。)
dejar用作助动词(auxiliary verb)有两种情况:
1) dejar + 动词的不定式(infinitive),意为“允许……”
例如:Su padre no la deja salir con ese muchacho. (她父亲不让她和那个小伙子一起出去玩。)
2) dejar de + 动词不定式,意为“放弃、停止做某事”
Mis primos no dejan de hablar.(我的表弟说个不停。)
Deja de gritar y escúchame. (别吵,你听我说.)
|
|