找回密码
 立即注册
查看: 2082|回复: 4

[每日西语] [求精资料整合]西班牙语美文晨读:玫瑰花(初级阅读)

[复制链接]
发表于 2014-8-11 10:24:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
LA ROSA 玫瑰花

Hermanos Álvarez Quintero 阿尔瓦雷斯·金特罗兄弟
Era un jardín sonriente;   
era una tranquila fuente   
de cristal;                        
era, a su borde asomada,
una rosa inmaculada
de un rosal.
Era un viejo jardinero
que cuidaba con esmero
del vergel.
Y era la rosa un tesoro
de más quilates que el oro
para él.
A la orilla de la fuente
un caballero pasó,
y la rosa dulcemente
de su tallo separó.
Y al notar el jardinero
que faltaba del rosal,
cantaba así, plañidero,
receloso de su mal:
- Rosa, la más delicada
que por mi amor cultivada
nunca fue;
rosa la más encendida,
la más fragante y pulida
que cuidé;
blanca estrella que del cielo,
curiosa de ver el suelo,
resbaló;
a la que una mariposa,
de mancharla temerosa,
no llegó.
¿Quién te quiere? ¿Quién te llama
por tu bien o por tu mal?
¿Quién te llevó de la rama,
que no estás en el rosal?...

这是一个笑盈盈的花园;
这是一口静悄悄的
水晶之泉;
在她显露的边缘上,
有一朵完美无瑕的玫瑰花,
在那枝头上。
有一位老园丁,
悉心地照顾着她,
这朵玫瑰花。
对于老园丁来说,
这朵玫瑰如此珍贵,
连黄金宝藏都比不上她。
在泉水岸边。
一位骑士路过,
花儿甜蜜地,
与花茎分离,
园丁发现了,
他失去玫瑰花,
唉声叹气地唱着歌,
怀疑是他的错:
玫瑰花,最娇弱的花儿,
我用我前所未有的爱,
去培育她;
玫瑰花,最火红的花儿,
我照顾的,
最芬芳,
最美丽玫瑰花。
是天空中银白的星星,
好奇想看看地面,
滑落凡间;
一只蝴蝶,
生怕弄脏她,
却没有到达。
谁爱着你?谁是为你好或谁在伤害你?
谁把你从枝头带走,
你怎么不在枝头上了?


评分

参与人数 1学币 +10 收起 理由
Fan + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2014-8-11 12:36:10 | 显示全部楼层
感谢分享,真爱即永恒,短暂的拥有不如天长地久。
发表于 2014-8-11 16:22:02 | 显示全部楼层
很美,谢谢LZ分享~~~~
发表于 2014-8-14 15:58:09 | 显示全部楼层
学习了,非常感谢
发表于 2014-8-14 15:58:09 | 显示全部楼层
学习了,非常感谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表