找回密码
 立即注册
查看: 2890|回复: 6

[其他] 以人为本 怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2014-9-19 21:21:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
RT,自己翻译了好久,也查找了资料,但是还是感觉不是很对,希望得到大家帮助。跪谢。

 楼主| 发表于 2014-9-20 05:51:08 | 显示全部楼层
si, puede ser, el wikipedia tambien se dice asi, pero creo que hay una traduccion mas comoda que esta.
发表于 2014-9-20 00:56:05 | 显示全部楼层
A ver,yo creo que solo es una palabra "Humanista." que te parece?

评分

参与人数 1爱心 +1 学币 +10 收起 理由
Fan + 1 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2014-9-23 08:36:39 | 显示全部楼层
El pueblo va primero, yo creo
发表于 2014-10-10 08:26:49 | 显示全部楼层
有些中文还是不要翻译成西语,感觉别扭,而且西班牙语人未必理解,语境不一样
发表于 2015-1-21 22:34:54 | 显示全部楼层
orientado a la gente
发表于 2015-2-1 14:45:06 | 显示全部楼层
tomar el pueblo como la prioridad
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表