马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Estoy loco/a por el dinero.
我为钱发疯(喜欢钱喜欢到发疯).
真的说到心坎里去了. 假如有钱就可以马上飞往心心念念的西班牙啦啦啦.
说回正题, 我发疯因为....(此处是表喜欢之意的)
解释:这是一个可以举一反三的句式,非常实用, por 后面要跟名词或者动词原型, loco 为形容词,根据主语的变化也要进行阴阳性变化.
比如我们再来学一个美丽的句子.
我发疯似的想见到你. 嘿嘿嘿,这一句话在撒娇的时候逗比的时候用最适合不过了 帅哥妹子们都牢牢紧记着吧.
下面继续来看看 loco 这个单词. loco/loca (adj) 神经错乱的,疯癫的 也可用作名词 una casa de locos 疯人院.
estar ... de / tener .../ volver ...发疯的,发狂的,疯狂的
estar ~de ira 怒不可遏 estar ~de alegría 欣喜若狂 estar ~de dolor 痛的要命 Estos rompecabezas me tienen loco. 这些难题真让我烦透了. Me vuelvo loco con pensar. 一想到这个我就像疯了一样。
estar... con / estar ...por 特别喜爱(某人,某物)
estar uno ~con una persona 特别喜欢某人 estar uno~ con su nueva casa. 特别喜欢他的新居.
Está ~por el fútbol. 他是个足球迷.
(口)极大的,异常强烈的; una alegrría 狂喜 una amor ~ 热恋
当我们谈论爱情时: 恋爱中的人疯了,只是疯了,心中没有上帝,也没有魔鬼。
一年前我遇见她,从此我就迷醉于她。
|