- 注册时间
- 2016-10-21
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
EL ARTÍCULO DETERMINADO 定冠词
在西班牙语中,只有两种冠词:定冠词(ARTÍCULO DETERMINADO)和不定冠词(ARTÍCULO INDETERMINADO)。
定冠词的用法:
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\L_)A}LE}ZBFKU)ZS9G1CDAI.png 定冠词是名词词组的组成部分,置于名词/代词前,且须和所修饰的名词/ 代词保持阴阳性、单复数的一致。例如:
el nombre,los españoles
la empresa,las canciones
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\L_)A}LE}ZBFKU)ZS9G1CDAI.png 定冠词所修饰的名词是我们已知存在的,独一无二的,或者上文已出现提及过的人、事或物。例如:
La madre(f. 妈妈)de Juanito es secretaria.
Miguel y David trabajan en el bar(m. 酒吧) del barrio(m. 地段,片区).
Tengo un perro… El perro tiene 3 años.
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\L_)A}LE}ZBFKU)ZS9G1CDAI.png 一般情况下,人名、地名(如洲、国家、省、城市)前不用加定冠词,除非该定冠词已是该名词的组成部分。例如:
El Salvador(萨尔瓦多)
La Habana(哈瓦那)
El Cairo(开罗)
La Haya(海牙)
与此同时,有些地名中的定冠词可有可无,例如:
(El) Perú(秘鲁)
(El) Brasil(巴西)
(La) India(印度)
定冠词还可加在国家名、地区名前特指该地的某一方面、某一部分,例如:
la Inglaterra victoriana(维多利亚时期的英国)
la China comunista(共产主义中国)
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\L_)A}LE}ZBFKU)ZS9G1CDAI.png 在称谓和头衔前,永远需要加上定冠词,除非所指人恰是交谈者。例如:
El señor Gaviria quiere venir(intr. 来)。 - “Gaviria 先生要来。”
El alcalde(m. 市长) Gómez te llama. - “Gómez 市长叫你。”
Señor Gaviria, ¿quiere venir? -“Gaviria 先生,您要来吗?”
file:///C:\Users\ADMINI~1\AppData\Local\Temp\L_)A}LE}ZBFKU)ZS9G1CDAI.png 以 a 或者 ha 开头,且该音节为单词的重读音节的阴性名词,单数名词所带的冠词须用阳性,而形容词等其他修饰成分保持阴性,例如:
el águila herida(那只受伤的老鹰)
el aula pequeña(那间小教室)
但当此类阴性名词以复数形式出现时无须作出变化。例如:
las águilas heridas,las aulas pequeñas
|
|