刚在网上看到一段话,挺深刻的,就把它译成西文了:
en la vida hay muchas cosas que estas obligado de hacer aunque no lo quieres hacer, este se llama el deber; en la vida hay muchas cosas que no puedes hacer aunque lo quieres hacer con muchos gustos tambien, asi que se llama el destino. (在生活中有很多事情虽然不想做却一定要做,这叫做责任;在生活中还有很多事情虽然很想做却无法做到,这就叫做命运。)
No pienses que la cosa es tan complicado, si la mano sosteniendo la cosa muy apretado, la cosa se va a romper, y la mano va a doler.(不要把事情想得太复杂,如果手握的太紧,东西会碎,手会疼。)
Si siempre haces lo que siempre has hecho, entonces siempre obtendrás lo que siempre tenia.(如果你每天都在重复过去做过事情,那么你将只会获得已经拥有的东西。)
If you always do what you've always done, you'll always get what you always got.