找回密码
 立即注册
查看: 2108|回复: 2

[新闻] 【经济】西向欧盟求经济援助España buscó la ayuda financiera a la UE

[复制链接]
发表于 2012-6-12 01:24:18 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 sinyarm 于 2012-8-24 23:37 编辑

   

西班牙伸手了

西班牙伸手了
                                           西班牙承认银行业破产向欧盟寻求经济援助

España se convirtió el sábado en la mayor víctima hasta la fecha de la crisis de deuda cuando acordó pedir hasta 100.000 millones de euros en ayuda financiera a la Unión Europea para sanear sus maltrechos bancos.
至上周六(6,9)西班牙同意向欧盟索求1000亿欧元的经济援助来拯救他们破碎的银行业,西班牙已成了欧债危机最大的受害者。


Pese a la ayuda, España aún podría necesitar un rescate.
尽管有此帮助,但西班牙仍需(新的)救援.

Ese es el tema más importante para Europa.Un rescate para España, la cuarta economía europea, sería un acontecimiento cataclísmico.  La economía española es más grande que las de Grecia, Portugal e Irlanda combinadas.
这对欧洲来说是个很关键的问题。对西班牙(欧元区第四大经济体)的救助,(简直)是个灾难事件。西班牙经济比希腊,葡萄牙,爱尔兰的经济总和还大。      
(说明:欧洲四大经济体 在百度百科是 英德法意, 此处指欧元区经济体,英国不在内)

En un informe publicado el viernes de madrugada, el Fondo Monetario Internacional dijo que los bancos españoles necesitan unos 37.000 millones de euros en capital adicional para cubrir eventuales pérdidas en un contexto de deterioro de la economía española. Pero agregó que podrían llegar a necesitar mucho más dinero que eso --entre 60.000 millones de euros y 80.000 millones de euros-- para recuperar la confianza de los inversoresLos inversionistas han huido de la deuda soberana española durante todo el año.
周五(6,8)上午FMI(国际货币基金组织公布一份报告显示,西班牙银行需额外的370亿欧元的资金,以覆盖西班牙经济的进一步恶化所带来的损失。但(也)表示(西班牙)可能需要更多的钱,大概 600亿到800亿.欧元来恢复投资者的信心
说明 国际货币基金组织   英文全称 International Monetary Fund ,英文简写IMF, 西班牙文 Fondo Monetario Internacional 其简写为 FMI.
  【  El Fondo Monetario Internacional o FMI (en inglés: International Monetary Fund, IMF) como idea fue planteado el 22 de julio de 1944 durante unaconvención de la ONU en Bretton Woods, New Hampshire, Estados Unidos; y su creación como tal fue en 1945. Sus estatutos declaran como objetivos principales la promoción de políticas cambiarias sostenibles a nivel internacional, facilitar el comercio internacional y reducir la pobreza.    más  】

其他内容:

1】西班牙和欧盟官员希望这一定点救助不会给市场对西班牙的信心造成太大破坏,西班牙政府希望那个继续通过资本市场满足自身的筹资需要。一旦西班牙长期丧失通过资本市场融资的能力,对于西班牙这个经济总量相当于希腊,葡萄牙和爱尔兰经济合并总量两倍的经济体来说,代价将会是巨大的。


一些分析师担心欧盟对欧元区第四大经济体的援助还是会给金融市场造成恐慌。Spiro Sovereign Strategy董事总经理Nicholas Spiro表示,这一救助方案无论对西班牙还是欧盟来说都充满了危险。


                             

财长 Luis de Guindos

财长 Luis de Guindos
财长Luis de Guindos

2】贷款将通过西班牙国有救助基金发放给银行业,因此这将增加政府的债务负担,Luis de Guindos(ministro de
Economía de España)表示,西班牙不太可能需要全部1,000亿欧元的贷款资金,具体数额将在未来几周独立机构对西班牙银行业贷款的一系列评估完成后决定。他表示,1,000亿欧元是所需资金的极限,其中留有很大的余地。
各家观点不一,很多人持怀疑态度甚至认为 西班牙会吃空洲新集资的7000亿欧元救助资金)   
感兴趣的点击一下 全面悲观性报道: http://www.zhgpl.com/crn-webapp/doc/docDetailCNML.jsp?coluid=93&docid=102128284

                          

bankia

bankia
西班牙Bankia银行国有化



3】西班牙银行业的溃败源于银行的诸多的错误投资与贷款,以及政府作出的一些重大失误。

典型代表Bankia银行

(其问题可追溯至房地产泡沫的爆炸) 更是浓缩了银行系统所有问题
                                          (http://www.licai18.com/article/ArticleDetail.jsp?docId=1328287
(关于Bankia银行
维基资料 http://zh.wikipedia.org/wiki/Bankia#.E5.9C.8B.E6.9C.89.E5.8C.96


相关帖: 欧债风暴中心入西班牙   



声明:新闻信息整合翻译自网络,转载请勿乱写出处


评分

参与人数 1学币 +10 贡献 +1 收起 理由
Fan + 10 + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-6-12 06:41:00 | 显示全部楼层
水深火热~~~
 楼主| 发表于 2012-6-12 08:09:23 来自手机 | 显示全部楼层
岁月如歌 发表于 2012-6-12 06:41
水深火热~~~

一路悲到低!国内的行业也悲催了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表