马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 sinyarm 于 2012-7-25 10:41 编辑
[出处] [原作者]
【篇一之 名词】
公元395年,罗马帝国式微,内忧外患迫使罗马帝国无法继续统治如此庞大的疆土。于是天下两分,帝国一大部分迁至君士坦丁大帝Constantinus Magnus苦心经营的黑海入口之地,形成东罗马帝国,也就是拜占庭帝国。东罗马帝国中心城市因君士坦丁大帝而命名为君士坦丁堡Constantinopolis【君士坦丁大帝之城】,当时也称为Nova Roma【新罗马】。另一部分仍然留在罗马,变成西罗马帝国。之后的一个世纪里,西罗马帝国遭受哥特人、匈奴人的洗劫,终于无力支撑,于476年灭亡。从此,西罗马国破域分,欧洲分裂为十余个王国。由于帝国中心之团结作用的缺失,曾经罗马帝国领土上统一使用的拉丁语也开始分裂为众多方言,这些方言开始各自独立发展,随着时间、文化的变迁而形成各种独立的语言。时至今天,这些拉丁语方言中的佼佼者则发展为现在的法语、意大利语、罗马尼亚语、罗曼什语、加泰罗尼亚语、葡萄牙语以及西班牙语。
接下来我们要着手分析的,是由罗马帝国西部边境Hispania行省方言发展而来的语言,也就是西班牙语Español。
既然西班牙语从拉丁语发展而来,那么这两者无疑会有非常紧密的联系和规律。本专题的写作目的便是如此,即:分析寻求一种从拉丁语到西班牙语词汇变迁的可操作的一般模式,并借此为有西语基础的想要学习拉丁语的二十二桥等朋友,以及有拉丁语基础想要学习西语St Paulus朋友等提供一条方便的捷径。另外,尽量照顾一些有英语或词源基础朋友,在分析中会涉及词源方面相关的英文词汇,希望为大家的西语、拉丁语、英语词源学习带来益处。
本专题分为词汇部分和语法部分,本篇着力西语词汇词源分析。
既然西班牙语是方言化拉丁语,从词汇的角度来看,西班牙语基本词汇在很大程度上,应该与拉丁语保持着规律性的一致。因此我们要研究探讨的词汇就应该尽量涉及西语中常用的、非外来型基本词汇。为此,下文分析例证中将尽可能的使用西语中最基本的一些词汇。
PS.
转载已经由原作者允可,亲,如果转载请注明原作者。
|