- 注册时间
- 2012-9-7
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
知道saber
回想出来无多久,初学西班牙语的时候,有个人问我认为那时老板的西班牙语水平如何?,我没多想就说:十分好,讲得好快,好有自信的样子,我也要学到像他一样的水平(心想:当然好啦,我一句都唔识,加上话老板唔好,容咩易被他炒鱿鱼啊,哈哈哈!)。然而那个人好严肃的对我说:别这样以为,老板不一定西班牙语好(这是只真实对话,希望老板们谅解)讲得快也不一定是正确的。我想了想后问:那怎样才算是学好西班牙语啊?,他说:也说不定,因为西班牙语是以语法来变化的,时态,人称等,所以讲要学好西班牙语,一定要先学会语法。我心想:晕啊,这个几个abc都这么大学问,我何时何日才学会西班牙语啊?口里即说:无问题的,我会学得还好过本地人。(回想起真是年少轻狂啊加上无咩脑才会这样讲,人家的母语,打出世就会的,哈哈哈少年时就是多幻想,大口气)。
注(我这文章是我自己的真实事情,只是想分享下学西班牙语的心情与心得,绝不是显耀自己)
今天想讲的是单词saber 动词(知道,了解,懂得)。在那这前一般客人问我十样东西,九样我都话no sabe,yo no sabe.因为那时客人都是讲no sabes?chinito tu no dabes?心想是啊 口里就讲si si si,yo no sabe.现在回想起自己都觉得好笑。学会语法后才知道那是错的,由根本上错。正确的说法是:yo no se(我不知道),而那个yo no sabe 就像是说我,您(在西班牙语里用第三人称是出于礼貌)或他不知道。而saber 是一个不规则变化的动词,一般陈述时的不规则变化是
第一人称我=se 我们=sabemos
第二人称你=sabes 注(拉丁美洲的西班牙语一般不用第二人称复式而用第三人称复式,委国zulia省会用到第二人称复式)
第三人移他(您)=sabe 他们(诸位)=saben
所以请用正确的语法的西班牙语去和本地人交流,从而可以更好地了解本地人的文化,生活,和风情,也促使我们更好地融入委国生活而不再受歧视和对我们有偏见,最起码明白本地人说话内容的真正意思。
还有值得一提的是saber 的过去未完成时:sabia(第一人称),因为非常常用,例如因不知道犯了错,和因不知道而得罪了别人的时候可以说:disculpame, no lo sabia.请原谅我,我不知道(以前,之前)
希望大家学好西班牙语,加强与本地人的交流沟通,从而提高我们在他们心中的地位(哈哈,自己都觉得好难做到,但有志者事竟成-quien busca, encuentra,兄弟姐妹们,为这目标奋斗啊!!!!!!!)
如果不喜欢这文章的话,看帖不回就好,不要喷水。事关本人心灵脆弱和面皮薄,哈哈哈哈哈哈哈!!!! |
评分
-
查看全部评分
|