找回密码
 立即注册
查看: 6222|回复: 11

[其他] 关于后缀-ante和后缀-dor的区别

[复制链接]
发表于 2012-10-16 07:58:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
如题,有些词后缀是加-ante,比如arrendante,也有加-dor的,比如arrendador就是,怎样理解及区分它们呢,是不是有律可循呢??谢谢
发表于 2012-10-16 21:57:10 | 显示全部楼层
据我目前理解是这样子的:ante后缀的是阴阳同形词,dor还有dora就是阴性或阳性。
 楼主| 发表于 2012-10-17 07:26:28 | 显示全部楼层

O(∩_∩)O谢谢,你说的很对哦!只是有时候我还觉得疑惑就是它们的构造方式,为什么会是ESTUDIANTE,而不是ESTUDOR,我虚构的,为什么是SUDOR而不是SUDANTE,是COMPROBANTE不是COMPROBADOR?不过,只是我的猜想,敬请有耐心之士帮忙解答,谢谢!!
发表于 2012-10-17 20:09:36 | 显示全部楼层
心有千千结 发表于 2012-10-17 07:26
O(∩_∩)O谢谢,你说的很对哦!只是有时候我还觉得疑惑就是它们的构造方式,为什么会是ESTUDIANTE,而不是 ...

问的真好,我上学的时候根本都没想到这事。但我觉得你这是严重怀疑西班牙语的构词法
发表于 2012-10-17 21:39:06 | 显示全部楼层
心有千千结 发表于 2012-10-17 07:26
O(∩_∩)O谢谢,你说的很对哦!只是有时候我还觉得疑惑就是它们的构造方式,为什么会是ESTUDIANTE,而不是 ...

在我目前的能力之内,觉得这是很自然的事情。【不过你的问题真的很有意思】
发表于 2012-10-17 23:15:46 | 显示全部楼层
心有千千结 发表于 2012-10-17 07:26
O(∩_∩)O谢谢,你说的很对哦!只是有时候我还觉得疑惑就是它们的构造方式,为什么会是ESTUDIANTE,而不是 ...

可惜天朝很难看到西语语法书
发表于 2012-10-17 23:19:50 | 显示全部楼层
心有千千结 发表于 2012-10-17 07:26
O(∩_∩)O谢谢,你说的很对哦!只是有时候我还觉得疑惑就是它们的构造方式,为什么会是ESTUDIANTE,而不是 ...

“疑是思之始,学之端”,“于不疑处有疑,方是进矣。”“大疑则大进,小疑则小进”……
 楼主| 发表于 2012-10-18 08:03:14 | 显示全部楼层
esfan 发表于 2012-10-17 23:19
“疑是思之始,学之端”,“于不疑处有疑,方是进矣。”“大疑则大进,小疑则小进”……
...

真是汗颜汗颜,丢丑丢丑!!敬请包涵包涵!!
发表于 2012-10-18 21:05:36 | 显示全部楼层
值得思考
发表于 2012-11-28 15:47:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 cjm198982 于 2012-11-28 15:55 编辑

ante在古西语里是一个现在时的变位,在现在的西语里最主要的用法是和过去分词形式的形容词有一个相对的语义

比如desesperante和desesperado

前者的意思是令人绝望的,后者的意思是绝望的,语义有轻微的差别,使用上也有一定的区别

比如 la situacion desesperante 令人绝望的局面      

       la mujer desesperada   绝望的女人


dor的话,举例子说话吧
1 esplendor 形容词       2 emperador指人,尤其是指特定的一类人   3 secador名词,尤其指工具或机器  这个用法不确定,但是有助于判断,因为2和3这类意思经常都是一个词根引申出来的。

ante也是,见到这种词尾,认识词根基本就八九不离十了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表