- 注册时间
- 2012-8-21
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Si no te hubiera conocido , Nada tendria sentido
如果那时不认识你 现在就不会这么有意义
(表假如过去不会发生 (现在不会发生
用虚拟过去完成时) 用简单条件式)
si no hubiera cansado con tu padre ,haberia llevado una vida muy feliz
我要是没和你爸结婚 那时会过的很幸福
(虚拟过去完成表过去) (复合条件表过去不会发生的)
Duet with Luis Fonsi
[Christina] (Fonsi)
Oh yeah, oh yeah
(Ooh)
Oh
Como un bello amanecer 像一个艳丽的早晨
Tu amor un dia llego 一天你的爱到临了
Por ti dejo de llover y sol de nuevo salio, ooh 为了你我不再哭泣太而阳也再次升起
Lluminando mis noches vacias 在空虚的深夜里照亮了我。
[Fonsi]
Desde que te conoci 自从认知了你
Todo en mi vida acmbio 我的生命开始有了改变,
Supe al mirarte que al fin, se alegaria el dolor 我知道我会永远崇拜你,痛苦也变成了快乐,
Que para siempre seriamos dos 为了我们永远都在一起
[Both]
Enamorados, siempre de manos, eternamente 彼此相爱,双手与共,直到天老地荒。
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi 如果不是认识你,我真不知道我将会是如何,
(Mi amor) 我的爱
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir 没有你爱恋的眼神,我不知我是否还能活下去
[Christina]
Sin el latido de tu corazon 没有你心灵的触摸
[Fonsi]
El mundo es mas frio 这世界变得更冷
[Both]
Nada tendria sentido 世事不再有感觉
Si nunca te hubiera, conocido
Ooh, yeah, oh
[Christina]
Toda mi vida sone con tu llegada mi amor 我用一生幢想着你的到来相爱与共
[Fonsi]
Asi yo te imagine, tan bella como una flor 这样我可以想象你像花那么美好艳丽
[Both]
Supe que siempre seriamos dos 我知道我们永远在一同欢笑
Enamorados, siempre de mans, eternamente 彼此相爱,双手与共
,直到天老地荒
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi 如果不是认识了你,我真不知我会怎样
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir 没有你爱恋的眼神,我不知我是否还能活下去
[Christina]
Sin el latido de tu corazon 没有你心灵的触摸
[Fonsi]
El mundo es mas frio 这世界变得更冷
[Both]
Nada tendria sentido 世事不再有趣
Si nunca te hubiera 如果我从没--
[Fonsi]
Conocido 与你相识
[Christina]
Que hubiera sido de mi 如果换成我
Nada tiene sentido 世事不再有趣
[Fonsi]
Si no es contigo 如果不是与你同在
[Both]
No se 我不知道
[Christina]
Que hubiera sido de mi 如果换成我
[Fonsi]
Hubiera sido 如果是的话。。
[Both]
Sin tu mirada, enamorada no se 没有你爱恋的眼神,我不知。。。
[Fonsi]
Si yo podria vivir 如果我还能活下去
[Christina]
Sin el latido de tu corazon 没有你心灵的触摸
[Fonsi]
Sin ti, el mundo es mas frio 少了你,世界变得更冷了
[Both]
Nada tendria sentido 世事不再有趣
Si nunca te hubiera conocido 如果我从没认识你
Nada tendria sentido 世事不再有趣
Si nunca te hubiera conocido 如果我从没认识你
|
|