找回密码
 立即注册
查看: 11042|回复: 10

[每日西语] “粽子”用西班牙语怎么说?

[复制链接]
发表于 2013-6-12 22:59:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
今天是一年一度的端午节,请问“粽子”用西班牙语怎么说?是tamales chinos么?
La mayoría de la gente pasan el Festival del Bote de Dragón con su familia comiendo dulces de arroz glutinoso, conocidos en chino como Zongzi.
发表于 2013-6-12 23:07:01 | 显示全部楼层
恩 我们口译书上说的就是tamales chinos ,说是和墨西哥的一种食品很像 可以让外国人理解
发表于 2013-6-13 01:49:58 | 显示全部楼层
Y por aqui en Venezuela dicen que son hallacas chinas..y es para conmemorar un poeta importante de la historia china...jejeje
发表于 2013-6-13 04:18:12 | 显示全部楼层
学习学习了,TAMALES CHINO
发表于 2013-6-13 07:06:11 | 显示全部楼层
今儿刚写的tamales con rellenos de arroz,好吧自己创造的
发表于 2013-6-14 14:21:13 | 显示全部楼层
吃过墨西哥的Tamal,就像是肉馅儿的粽子,不过用的不是黏米,是玉米面的,各种肉馅儿。。味道还不错~
我觉得tamales chinos形容粽子还是挺贴切的,容易理解{:soso_e179:}
发表于 2013-6-14 14:22:51 | 显示全部楼层
还有还有。。墨西哥“粽子”叶是用香蕉叶做的{:soso_e112:}
发表于 2013-6-14 17:02:46 | 显示全部楼层
原来如此
发表于 2013-6-18 22:43:20 | 显示全部楼层

同感,为了宣扬文化,直接用zongzi 说.
发表于 2013-6-19 15:33:58 | 显示全部楼层
sinyarm 发表于 2013-6-18 22:43
同感,为了宣扬文化,直接用zongzi 说.

同意!~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表