- 注册时间
- 2013-1-6
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 yuecita 于 2013-8-22 14:58 编辑
西班牙语口语中的十句实用习语
- Ir sin decir:不言而喻
Eso va ir sin decir:这就不言而喻了。 - No tener ni pies ni cabeza:无厘头,荒谬
Lo que estás diciendo no tiene ni pies ni cabeza.你说的话太荒谬了。 - Ir a medias = ir a la mitad AA制
Siempre vamos a medias cuando comemos juntos.我们吃饭的时候总是AA制 - Estar a toda madre:这个表达方式在墨西哥很常用,表示对事物的赞美或者对某个场景的热情。
Esta comida está a todo madre.这个菜太好吃了,真喜欢。 - Dar a luz a:分娩
Ella dio a luz a un bebe muy precioso.他生了一个非常可爱的baby。 - Llevarse como perro y gato: 表示两个人非常合不来
El y sus padres se llevan como perro y gato.他和他父母相当合不来。 - Tomar el pelo: 和某人开玩笑
No me tomes el pelo, por favor. 摆脱,不要和我开玩笑! - Echar chispas: 发怒,冒火
Estaba echando chispas cuando supe que mi novio fui a cantar con una chica bonita.当我知道我我男朋友和一个漂亮美眉出去唱歌时,我火冒三丈。 - Ir de mal en peor 每况愈下
La relacion entre ella y su marido va de mal en peor.她和他丈夫的关系每况愈下。 - Poderoso caballero es Don Dinero 有钱能使鬼推磨
Cada persona está luchando por la vida, porque el podero caballero es Don Dinero.每个人都在拼命工作,因为有钱能使鬼推磨。
|
评分
-
查看全部评分
|