6.
Un hombre desesperado, que ya no sabe que hacer con tantos problemas, grita:
一个绝望的不知道该怎么处理这么多事情的人大喊:
- le vendo mi alma al diablo
我要将我的灵魂卖给魔鬼!
en ese momento se abren las tierras, hay temblores, empieza a llover
这时大地突然裂开, 天摇地动,并开始下起雨来。
y de repente sale un diablito chiquitito y le dice:
突然出来一个小恶魔,并对他说:
- dice mi papa que no tiene plata para comprarle su alma.
我爸爸说他没钱买你的灵魂。
diablo 恶魔,魔鬼
alma 灵魂
7.西班牙语原文:
Tres negros iban caminando por la playa y encuentran una lampara magica. tres deseos para cada uno.
El primero:
- Quiero ser bien blanco pero bien blanco y con pelo bien rubio pero bien rubio.
El segundo:
- Quiero ser mas blanco pero mas blanco con pelo mas rubio pero mas rubio.
Y el tercero pide que sus dos amigos vuelvan a ser negros
中文译文:
三个黑人在沙滩上捡到一个神灯,并允许他们每人许一个愿望。
第一个黑人许愿:我要变的非常白,是非常的白,我还要一头金发,特别金色的金发。
第二个黑人许愿:我要变的更加的白,更白更白,我还要一头金发,比金色还要金色的金发。
第三个黑人许愿:
将前两个人都变回原样吧!
最后补充每日西语一句:
¿Por qué sólo se tarda un minuto en decir hola, y toda una vida en decir adiós?
为什么说“你好”只要一分钟,而说“再见”却要花整整一生的时间?
【语法点】
tardar + 时间 + en + inf. :花多少时间做某事
PE:Tardó dos años en escribir auella novela.他写那部小说用了两年的时间。
【词汇】
sólo 仅仅
tardar 花费,耽搁(时间)
decir 说
hola 你好
adiós 再见
摘自沪江西语