马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
在西班牙语的疑问句中,通常其他疑问词都很好区分,但是对于Qué和Cuál,到底用Qué来引导,还是用Cuál来引导,许多同学的辨别方式都非常单一而不可靠:不需要选择的用Qué,需要做选择的用Cuál。
这个方式非常不可靠,比如这句话:
¿Qué vas a cocinar: pescado o carne?
明明有选择,为什么用Qué而不用Cuál?
今天来认真解答一下,什么时候用Qué引导问句,什么时候用Cuál来引导问句。我们分两种情况来探讨。一种是非选择型疑问句,一种是选择型疑问句。
——非选择型疑问句——
首先是在非选择型疑问句中,为了询问事物的某个信息(una información),通常是事物的意义(el significado),或者事物的名称(el nombre)。我们先来看一个描述性的陈述句:
El arroz es la comida más típica en China.
这句话用Qué或者用Cuál来进行提问,可以得到不同的回答。
首先用Qué来进行提问: ¿Qué es arroz? 得到的回答是: Es la comida más típica en China.
再来看用Cuál进行提问: ¿Cuál es la comida más típica en China? 得到的回答是: El arroz. 综上所述,你会发现,Qué引导的疑问句是用来询问el significado的,而Cuál引导的疑问句是用来询问el nombre的。这样,对于非选择型疑问句,用Qué或用Cuál来引导就可以分辨得很清楚了。
——选择型疑问句——
接下来,我们再来看看,在选择型疑问句当中,如何区分Qué和Cuál。这里要敲黑板注意一下,在选择型疑问句中,不一定都是由Cuál引导的,也可能要用Qué来引导。
通常,当后面的选择是不同种类的事物时,用Qué来引导;当后面的选择是同一种事物时,用Cuál来引导。
我们来看两个例句:
¿Qué compramos?¿Un disco o un libro? 我们买什么?买唱片还是买本书? 这里唱片和书是不同种类的东西,因此用Qué来引导。
Mira estos libros, ¿cuál compramos? 你瞧这些书,我们买哪本? 这里是在一堆书中选取一本,在一个种类中选取一个个体,因此用Cuál来引导。
这里就解释了开篇的疑问: ¿Qué vas a cocinar: pescado o carne? 这里pescado和carne是不同种类的东西,所以要用Qué来引导。
怎么样,是不是挺简单的?
|