Es lo que tiene casarse en pleno junio en la Catedral de Sevilla, que el turismo de la ciudad
andaluza (安达卢西亚的) se verá afectado. Y es que la Catedral de Sevilla, es uno de los puntos turísticos más importantes de la ciudad
hispalense (塞维利亚的), que ya ha comenzado a preparar todo
de cara (迎面) a ese día tan importante para la pareja. Para empezar, los horarios tanto del
templo (教堂) como de la Giralda (吉拉达,一座钟楼) se verán
modificados (修正). Las visitas quedarán
restringidas (限制) hora y media antes, por lo que las
taquillas (售票处) para ambos monumentos se cerrarán a las 15.30 y a las 16.30 deberá estar
desalojado (腾出) para comenzar los
preparativos (准备工作) de la boda de Sergio Ramos y Pilar Rubio.
La seguridad
en torno a (关于) la boda será máxima e incluso se utilizarán
inhibidores (抑制剂) de frecuencia para evitar que
drones (无人机) puedan
sobrevolar (飞越) la finca y captar alguna fotografía desde el aire. Y es que la ciudad se llenará de futbolistas y parejas mu famosas, como David Beckham y Victoria o Shakira y Piqué. Veremos también si finalmente Iker Casillas y Sara Carbonero pueden acudir por sus problemas de salud.
A cinco días para una de las grandes bodas del año en España, ya se han reservado habitaciones en diez hoteles del centro de Sevilla. ¿Como acceder a la boda? Pues aunque las medidas de seguridad serán de última tecnología la invitación es de lo más
variopinta (绚丽多彩的). Se trata de un
tatuaje (文身) de
unicornio (独角兽) personalizado e
intransferible (不可转让的) que deberán colocarse en la parte interior de la muñeca, siguiendo también una serie de instrucciones. ¡Ver para creer!
En cuanto a (关于) la vestimenta (衣服), recordamos que ellos lucirán
chaqué (m. 大礼服) y ellas irán de largo pero evitando los colores verde, naranja, rojo, rosa y blanco. ¿Serán los tonos que luzca Pilar Rubio?
文章来源:https://www.larazon.es/lifestyle/celebrities/la-boda-de-pilar-rubio-y-sergio-ramos-paralizara-el-turismo-en-sevilla-KC23746369