找回密码
 立即注册
查看: 316|回复: 0

阅读:日本时隔三十年因商业目的再次捕杀鲸鱼

[复制链接]
发表于 2019-7-2 21:00:18 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
Japón vuelve a cazar ballenas con fines comerciales después de 30 años de moratoria
Los primeros balleneros ya han zarpado y podrán cazar 227 ballenas de aquí a final de año
第一批捕鲸人已经起锚,从今日到年末将会捕杀227头鲸鱼
1561914664_626190_1561989484_noticia_fotograma.jpg
JAIME SANTIRSO
Pekín 1 JUL 2019 - 11:05EDT

De cabeza a cola medía(测量)siete metros, por lo que hizo falta una grúa(起重机)para bajar el cuerpo del animal a puerto: era la primera ballena(鲸)cazada en Japón en 31 años. Solo unas horas antes, esta mañana, vecinos y autoridades de Shimonoseki se congregaban(集合)en los muelles(码头), junto a las tres naves amarradas(停泊的), para despedir y desear suerte a los pescadores a punto de zarpar(起锚). Otras cinco naves levaban anclas(锚)al mismo tiempo en Kushiro, en la isla septentrional(北方的)de Hokkaido. Todas ellas partían, arpones a proa(船头鱼叉), en la primera expedición(征途)ballenera del país desde 1998.

Japón respetaba desde ese año la moratoria(展缓期,即暂停之意)impuesta por la Comisión Ballenera Internacional —IWC, por sus siglas en inglés—, la cual prohibía la caza de estos animales con fines comerciales. En Tokio se había combatido contra el acuerdo desde el primer momento y finalmente el país anunció su retirada(退出)de la organización en septiembre del año pasado, después de que su propuesta de retomar la caza comercial de aquellos cetáceos(鲸目,包括须鲸和齿鲸)que ellos consideraban abundantes —como la especie minke, la rorcual(长须鲸Bryde y la rorcual común— fuera desestimada(驳回). La salida del país se hizo efectiva este domingo y a primera hora del lunes los balleneros(捕鲸人)se hicieron a la mar, en busca de ejemplares de estas tres familias. En paralelo a su batalla en los despachos(公文), Japón había iniciado un programa al que se refería como caza científica, una práctica criticada internacionalmente como una tapadera(掩护), hasta que el Tribunal de la ONU frenó su actividad en el Antártico en 2014.

Esta decisión provocó las quejas de muchas organizaciones medioambientales, que aprovecharon la celebración del G20 en Osaka para hacer constar(表明)su descontento. La respuesta japonesa fue remitirse(遵循)a la tradición y la cultura. "Es una industria pequeña, pero estoy orgulloso de cazar ballenas. La práctica existe desde hace más de 400 años en mi ciudad", afirmaba esta mañana Yoshifumi Kai, presidente de una asociación de pescadores de ballenas, según recoge la agencia Efe.

El Gobierno de Japón también ha esclarecido(说明)su política de cuotas para protegerse de las críticas. La agencia pesquera(渔业的), el organismo regulador, ha establecido un límite de 227 ballenas —52 Minke, 150 rorcual Bryde y 25 rorcual común(都是鲸鱼种类)— para este año. Según la agencia, la cuota ha sido calculada para que la población de estos animales no se vea seriamente perjudicada aunque se mantenga este ritmo de pesca durante 100 años. “Pondremos en práctica la caza comercial de ballenas conforme a cálculos científicos y siguiendo una apropiada gestión de recursos”, aseguró al respecto el subsecretario jefe del gabinete(内阁), Yasutoshi Nishimura, en rueda de prensa(记者招待会). “Esperamos poder recuperar la normalidad cuanto antes(尽快), rejuvenecer la comunidad y transmitir nuestra rica cultura ballenera a la siguiente generación”.

Uno de los miembros de esa nueva generación es Hideki Abe, pescador de 23 años, que esta mañana antes de embarcar(装上船)en la que sería su primera misión ballenera se mostraba agitado(激动的): "Estoy un poco nervioso, pero feliz de que podamos empezar. Me gustaría que más personas prueben la ballena, al menos una vez". Este recambio(更替)generacional no es sencillo: a pesar de su implantación(实行)en el imaginario popular, el sector apenas emplea a 300 personas en todo el país.

El consumo anual de carne de ballena rozaba(涉及)las 200.000 toneladas en la década de los sesenta, pero según datos oficiales la cifra ha caído hasta apenas 5.000 en la actualidad. “Solía comer carne de ballena cuando era joven, pero ahora es muy cara”, comentaba Sachiko Sakai, de 66 años y vecino de Kushiro. Este producto fue muy apreciado en los años de pobreza que siguieron a la Segunda Guerra Mundial por su alto valor nutricional(营养的)y su bajo coste.

Esta mañana, después de bajar el animal a puerto(港口), lo llevaron hasta el almacén(仓库)para realizar el pesaje(称重量). Hoy es la primera ballena cazada en Japón en 31 años. Mañana será una lata de conserva(一个罐头).


重点短语总结:
una lata de 一听……,一罐……
cuanto antes 尽快
rueda de prensa 记者招待会
a proa 在船头
remitirse a 遵循……
al mismo tiempo 同时



文章来源:https://elpais.com/sociedad/2019/06/30/actualidad/1561914664_626190.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表