找回密码
 立即注册
查看: 730|回复: 5

求助:什么时候要在esto,eso前面加一个a?谢谢

[复制链接]
发表于 2019-10-30 06:44:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
例句:A esto me refiero,为什么不能说成esto me refiero?
发表于 2019-10-30 11:19:52 | 显示全部楼层
这里esto是目的状语,所以要有a。不是什么时候的问题,你需要一步一步来,基本的句子结构你还不太清楚,希望你越学越好~

评分

参与人数 1爱心 +1 学币 +10 收起 理由
Fan + 1 + 10 西米有你更精彩!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2019-10-30 15:26:24 来自手机 | 显示全部楼层
liroy 发表于 2019-10-30 11:19
这里esto是目的状语,所以要有a。不是什么时候的问题,你需要一步一步来,基本的句子结构你还不太清楚,希望你越学越好~

能不能解释一下为什么这里的esto是目的状语?因为这句话的中文翻译应该是:这才是我提到的。还有一个例句是A esto lo lamo“barbacoa mongola.
发表于 2019-11-4 16:42:49 | 显示全部楼层
丁一苇-David 发表于 2019-10-30 15:26
能不能解释一下为什么这里的esto是目的状语?因为这句话的中文翻译应该是:这才是我提到的。还有一个例句 ...

你这次提的例句我严重怀疑是写错了……原文是不是下边这个?
A esto lo llamo“barbacoa mongola".
我把这个叫蒙古烤肉。

这里边又是宾语前置的问题了……
上次的例句种referir本意是 “把xxx和yyy联系起来”
referirse就是 “把自己和。。。联系起来”,引申出来就是“谈及, 说及, 提及, 涉及”的意思.
那个句子是不完整的,至少缺少语境,比如可以这样说:
A esto me refiero cuando hablo de la Revolución.
当我说到“革命”(Revolución)的时候,我的意思指的是“这个”(esto)
也就是在说到“革命”(Revolución)的时候,把“我自己(me)”联系(referir)到“这个(esto)”上去,所以这里referir的宾语是me,目的状语是esto
其实你这两个例句之间没什么关系,这也是我说句子结构不清楚的原因……
发表于 2019-12-26 17:41:09 来自手机 | 显示全部楼层
referirse a就是固定词组啊
发表于 2019-12-28 23:38:15 来自手机 | 显示全部楼层
referirise a
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表