找回密码
 立即注册
查看: 598|回复: 7

[未解决] 从句的时态问题

[复制链接]
发表于 2019-12-15 18:26:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
Aunque el clima sea bueno,no quiero salir.
为什么从句里sea要用虚拟式,不应该是事实嘛?求解答

                               
登录/注册后可看大图

发表于 2019-12-15 20:55:30 来自手机 | 显示全部楼层
这个句子翻译成 即使天气好,我也不想出门。这表示‘’天气好‘’这件事可能会发生,但还没有成为现实
如果用了es,就翻译成  虽然天气好,但是我不想出门  这里的‘’天气好‘’是一个确定的事实  你可以体会一下这两句的区别
发表于 2019-12-15 21:01:36 来自手机 | 显示全部楼层
总结一下就是:Aunque+陈述式 表示事件是已成为现实 这时候aunque我们一般翻译成虽然……
Aunque+虚拟式现在时 表示还没成为现实,通常指向将来 这时候aunque就翻译成 即使,即便……
 楼主| 发表于 2019-12-15 23:05:22 来自手机 | 显示全部楼层
Dorawjf 发表于 2019-12-15 21:01
总结一下就是:Aunque+陈述式 表示事件是已成为现实 这时候aunque我们一般翻译成虽然……
Aunque+虚拟式现在时 表示还没成为现实,通常指向将来 这时候aunque就翻译成 即使,即便……

啊哦,恍然大悟

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图
谢谢啦!

                               
登录/注册后可看大图
 楼主| 发表于 2019-12-15 23:11:15 来自手机 | 显示全部楼层
Dorawjf 发表于 2019-12-15 21:01
总结一下就是:Aunque+陈述式 表示事件是已成为现实 这时候aunque我们一般翻译成虽然……
Aunque+虚拟式现在时 表示还没成为现实,通常指向将来 这时候aunque就翻译成 即使,即便……

那么请问这一句:
Tal vez yo regrese a casa temprano si estoy cansado.
这句中regrese为啥也用虚拟现在时呢,是不是说累了有可能回家(言外之意有可能不回家),所以用虚拟式?
 楼主| 发表于 2019-12-15 23:11:49 来自手机 | 显示全部楼层
Dorawjf 发表于 2019-12-15 21:01
总结一下就是:Aunque+陈述式 表示事件是已成为现实 这时候aunque我们一般翻译成虽然……
Aunque+虚拟式现在时 表示还没成为现实,通常指向将来 这时候aunque就翻译成 即使,即便……

那么请问这一句:
Tal vez yo regrese a casa temprano si estoy cansado.
这句中regrese为啥也用虚拟现在时呢,是不是说累了有可能回家(言外之意有可能不回家),所以用虚拟式?
 楼主| 发表于 2019-12-15 23:13:07 来自手机 | 显示全部楼层
Dorawjf 发表于 2019-12-15 20:55
这个句子翻译成 即使天气好,我也不想出门。这表示‘’天气好‘’这件事可能会发生,但还没有成为现实
如果用了es,就翻译成  虽然天气好,但是我不想出门  这里的‘’天气好‘’是一个确定的事实  你可以体会一下这两句的区别

嗯嗯,懂啦

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图
发表于 2019-12-20 22:43:48 | 显示全部楼层
受教了~虚拟式确实是个大问题
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表