找回密码
 立即注册
查看: 1524|回复: 5

[每日西语] “火锅”用西班牙语怎么说

[复制链接]
发表于 2020-1-11 14:38:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 esfan 于 2020-1-11 14:50 编辑

“火锅”用西班牙语怎么说


                               
登录/注册后可看大图

据说,“火锅”在西班牙语里的表述是la olla mongola(其字面意思是“蒙古锅”,大概其起源与蒙古有关系吧)。
La olla mongola de Chongqing abre el apetito mundial
Al parecer, en cada ciudad China hay restaurantes de olla mongola de Chongqing, a pesar de que la mayoría de las antiguas personas de las regiones del norte y la costa no eran grandes consumidoras de picante.
(中国的每个城市似乎都有重庆火锅店,尽管中国北方与海滨地区的大部分老人都不是辣的食物的消费者。)

在西班牙语里,除了可以用la olla mongola表示“火锅”外,似乎还有两个词(olla caliente和estofado)也可以表示“火锅”。

¡Cuidado! No toques la olla caliente.(小心!不要碰火锅。)

No hay nada como tomar un estofado en un día frío de invierno.(没有什么事情像在寒冷的冬日里吃火锅一样(好)。)
Su estofado favorito está hecho de papas, zanahorias y carne.(他最喜欢的火锅是用土豆、胡萝卜和肉做的。)

另外,escalfador似乎也可以用于表示“火锅”。



评分

参与人数 1学币 +50 收起 理由
Fan + 50 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2020-1-11 14:54:13 | 显示全部楼层
Uno de los platos chinos que se comen habitualmente en invierno es la olla mongola. Al pedir este plato, lo primero que se debe hacer es marcar en una lista que proporciona el restaurante los ingredientes que se quiere comer, el tipo de caldo (puede ser picante, de color rojo, o no picante, de color claro) y la salsa.
 楼主| 发表于 2020-1-11 15:00:34 | 显示全部楼层
Los que visiten la ciudad montañosa de Chongqing pueden quedar sorprendidos por el tremendo placer que experimentan los lugareños cuando comen los órganos de los animales, previamente sazonados en agua hirviendo.
发表于 2020-1-18 15:17:38 来自手机 | 显示全部楼层
Louzhu, por qué es la olla mongola de chongqing? No de sichuan?

                               
登录/注册后可看大图

发表于 2020-1-23 02:05:18 来自手机 | 显示全部楼层
学习了,谢谢分享
发表于 2020-2-15 19:08:54 来自手机 | 显示全部楼层
Vivian_D 发表于 2020-01-18 15:17
Louzhu, por qué es la olla mongola de chongqing? No de sichuan?

优秀了 朋友,都很好!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表