找回密码
 立即注册
查看: 482|回复: 1

西语语法丨el mismo agua还是la misma agua?

[复制链接]
发表于 2020-12-18 15:54:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
el mismo agua 和 la misma agua,到底哪个是正确的?

这个问题看似简单,但其实能问倒一大片,属于送命题。

今天我们来仔细探讨一下这个容易被忽略的知识点。

首先,我们需要明确的是,agua 这个词,是阴性名词,它复杂就复杂在,它是以重读的元音字母 a 开头的,因此在使用定冠词时需要特别注意。

然后,对于这个问题,最核心的语法点是:

以重读元音字母 a(包括重读的 ha)开头的阴性名词单数(为方便阅读,下文将此类阴性名词称为 F),与其连用的定冠词要用 el, 而不是 la。主要是为了避免重复读 a 这个音。

这个底层逻辑相信大家都知道。例如:

el agua
el águila
el hacha
la agua ×
la águila ×
la hacha ×

那么,该规则在以下几种情况中,是否依然适用呢?

一、当定冠词(如 el, la, los, las)和 F 之间夹了一个形容词的时候:
       定冠词+形容词+F

形容词永远和名词的性数保持一致,而定冠词由于没有直接和 F 相连,依旧将由名词的性来决定,阴性名词依然用 la。例如:

la misma agua
la majestuosa águila
la pesada hacha
el mismo agua ×
el majestuoso águila ×
el pesado hacha ×

二、当形容词出现在 F 后面的时候:
       定冠词+F+形容词

同样,形容词永远和名词在性数上保持一致,而由于此时定冠词又和 F 相连了,这个定冠词又要从 la 改变为 el。例如:

el agua blanca
el águila majestuosa
el hacha pesada
la agua blanca ×
la águila majestuosa ×
la hacha pesada ×

由此可见,定冠词如果和 F 相邻则用 el,不相邻则保持用 la 。

三、当不定冠词和不定形容词 (如 un, una, algún, alguna 等)出现在 F 前面:
       不定冠词/不定形容词+F

通常情况下,也会把 una, alguna, ninguna 变成 un, algún, ningún。例如:

un área
un águila
un hacha
algún alma
ningún alma

但是,如果不定冠词和不定形容词与 F 保持性的一致也是正确的,只是用得比较少:

una área
una águila
una hacha
alguna alma
ninguna alma

四、当指示形容词(如 este, esta, aquel, aquella 等)和 F 相连的时候:
       指示形容词+F

指示形容词也是形容词的一种,因此它也同样永远和名词的性数保持一致,例如:

esta águila
aquella arma
este águila ×
aquel arma ×

总结:
1、定冠词如果和 F 相邻则用 el,不相邻则依旧用 la ;
2、形容词(包括指示形容词)永远和名词的性数保持一致;
3、不定冠词和不定形容词遇到 F 这类词可变可不变。


发表于 2020-12-22 10:26:29 | 显示全部楼层
西语这语法就很乱,,你说为了避免混淆吧,又只有这几个词是用el。
其它 abogada, habitación 这些还是用la,,,,真有毛病
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表