找回密码
 立即注册
查看: 185|回复: 2

[已解决] 请教一个问题

[复制链接]
发表于 2021-4-18 18:12:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
看剧时字幕显示¡mujer tenías que  ser!这句话是不是把mujer提前了起强调作用?听对白这明显有冒犯意味,是不是在西班牙骂女人来大姨妈不是什么好话?
 楼主| 发表于 2021-4-18 18:14:08 | 显示全部楼层
请勿不懂装懂,谢谢。
发表于 2021-4-29 23:18:08 | 显示全部楼层
这跟大姨妈有什么关系?
当做倒装理解是可以的,其实就是一种有性别歧视意味的感叹,字面意思就是“一定是个女的/果然是个女的”比如有人看到一辆车开的慢腾腾的,没看见司机就说“一定是个女司机”,或者看到一个女的耍脾气,就抱怨“果然是个女人(不讲道理)”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表