- 注册时间
- 2014-3-9
- 回帖
- 0
- 主题
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2022-1-20 11:32:02
|
显示全部楼层
首先说:quienes语法上没有错误,是可以使用的,但这里答案que的原因是要考虑语境。
关系代词que是西班牙语中最常见的一个,无论是限定性还是非限定性(解释性)定语从句,都可以用。就这个题目而言,选择que的理由我认为有两条:
第一
在非限定性定语从句中,如果先行词是人,而且关系代词在从句中做主语,是可以使用quien/quienes或el/la/los/las que的,但要注意的是,这里的关系代词首先要求要紧接着先行词,例如:
1. La soledad se extendía hasta Juan Cristóbal Castañeda, quien permanecía de pie, resguardado bajo la planta voladiza que daba sombra a las puertas del 'Gran Salón',
2. Abrió la puerta el ama de llaves, quien, con un breve «buenas tardes» seguido de «pase, las señoras le esperan» .
3. Bernardo de Cólogany Cólogan, ministro de España, quien ya se había propuesto para esa tarea.
4. En Hebreos vemos al Cristo actual, quien está ahora en los cielos...但是题目中这里并没有紧接着
las personas和后边的从句之间隔着muy materialistas,稍显分离,所以不适合用quienes或者las que
第二
quienes和las que显得比较正式,且具有强调意味特征,在文中使用的话,首先会有过于正式或故意做作、仿古的感觉。其次由于强调意味,会让原句的意思产生轻微改变。
本来这句话Excepto las personas muy materialistas, que juzgan el regalo por su precio, la mayoría no ve en el regalo que hacemos su valor de ...翻译成中文是“除了那些非常物质的人,他们会按照价格对礼物下判断,多数人是不看重价格的……”
换成quienes或者las que则出现了强调意味Excepto las personas muy materialistas, quienes/las que juzgan el regalo por su precio, la mayoría no ve en el regalo que hacemos su valor de ...翻译成中文是“除了那些非常物质的人,尤其是他们会按照价格对礼物下判断,多数人是不看重价格的……”类似英语会变成Except for people who are very materialistic, specifically, the ones who judge...
综上所述,此处que要比其他的选项更合适些。
|
|