找回密码
 立即注册
查看: 3741|回复: 7

[其他] A lo hecho, pecho

[复制链接]
发表于 2012-4-2 08:07:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 2012 于 2012-4-15 11:37 编辑

A lo hecho, pecho:



Ante la adversidad y luego del hecho consumado, poner el pecho, como cuando alguien se enfrenta con un peligro, admitiendo su responsabilidad en él.


 楼主| 发表于 2012-4-2 08:16:33 | 显示全部楼层
做了 就要勇敢承担后果
发表于 2012-4-2 15:05:25 | 显示全部楼层
dicho y hecho
说做就做
发表于 2012-4-3 00:13:28 | 显示全部楼层
标题直译是什么意思呢?

点评

a lo hecho 对已经做过的 pecho 就是胸脯的意思 我们要挺胸迎上去已经做过的  发表于 2012-4-3 07:32
发表于 2012-4-9 22:01:05 | 显示全部楼层
发表于 2012-4-18 09:55:15 | 显示全部楼层
敢作敢当

评分

参与人数 1爱心 +2 收起 理由
2012 + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-4-18 21:40:04 | 显示全部楼层
是不是有个类似的说法是 a lo dicho, hecho ?
发表于 2012-4-18 22:10:53 | 显示全部楼层
la frase completa es "A lo dicho hecho y a lo hecho pecho."

评分

参与人数 1学币 +2 收起 理由
2012 + 2 很给力!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表