Juzgan por primera vez en España a un hombre por matar a su perra 西班牙首例:一男子因杀狗而被判决
El juzgado de lo penal número 9 de Madrid ha acogido este miércoles el juicio contra el presunto autor de la muerte de su perra de seis meses, a la cual propinó una patada por hacerse caca en su casa. 星期三马德里刑事法院九号法庭受理审讯一起杀狗案, 肇事者被指控踢死一只六个月大的小狗,只因小狗在家随地大小便。
Es la primera vez en España que se detiene a alguien y se inicia un procedimiento penal por un presunto delito de maltrato animal, gracias al aviso de dos veterinarias, ha informado la asociación de protección animal 'El Refugio', que fue la que denuncia lo ocurrido. 在西班牙这是第一次扣押虐待动物的肇事者和启动这类事件的刑事诉讼程序,感谢两位兽医的提醒,将此事件告知动物保护协会 'El Refugio', 最后这起案件也是由该协会揭露。
Según han explicado, el 5 de junio de 2008, el dueño de 'Chula', cuando se levantó vio que la perra se había hecho caca y pis dentro de la vivienda por lo que, según manifestaciones de su novia que presencia los hechos, el imputado le dio una patada. 根据知情人解释,2008年6月5日,小狗 'Chula' 的主人,起床时看到小狗在家里随地大小便,根据在现场他的女友表示,罪犯当场就给了小狗一脚。
La novia del imputado, al ver que 'Chula' se empezó a encontrar mal, llamó a su madre y decidieron llevarla al veterinariomás cercano para que la examinasen. Una vez en la clínica, las propias veterinarias preguntaron qué le ha pasado a la perra y la madre de la novia les comentó que las lesiones han sido producidas por una paliza del acusado al haber defecado en casa. 罪犯的女友,在看到'Chula' 表现出不舒服的样子,马上通知了她的母亲并且决定将小狗带到邻近的兽医店检查。到达诊所后,兽医们询问小狗身上发生了什么事,女友母亲解释伤痕是由于小狗在家排便而被肇事者打的。
Rotura hepática 肝破裂 En esta clínica veterinaria estabilizaron al animal y lo derivaron a otra clínica con más medios para una intervención de urgencia, pero debido a la gravedad de las lesiones, la perra murió por una rotura hepática de origen traumático. 这间兽医诊所先是麻醉了小狗,然后将它转移到了另一间有更多的应急措施的诊所,但是因受伤太过严重,小狗最后因伤势导致的肝破裂死亡。
La protectora El Refugio se ha personalizaron como acusación, demandando una condena de un año de cárcel para el presunto autor de los hechos, por un delito de maltrato animal. 之后,'El Refugio' 协会人员状告肇事者,向法庭申请以虐待动物罪的名义判处该肇事者有期徒刑一年。
"La espera ha sido larga, pero ha merecido la pena. Es la primera vez que la Justicia española juzga a una persona por un presunto delito de maltrato animal, gracias al aviso de dos veterinarias. Es un enorme motivo de alegría para todos los que nos dedicamos a defender y proteger los derechos de los animales. Es imprescindible que cada persona que sea testigo de un caso de maltrato, lo denuncie o se ponga en contacto con nosotros para ayudar a frenar esta lacra social que significa el maltrato animal en nuestro país", ha manifestado Nacho Paunero, presidente de 'El Refugio'. " 等待是漫长的,却是值得的。 在西班牙司法里这是第一次审判虐待动物罪的人,为此要感谢那两个兽医的提醒。这对于致力于捍卫和保护动物的权利的我们来说是个巨大的喜悦。必不可少的是每个见证虐待动物事件的人可以将之揭露或者和我们联系来帮助抑制此类的社会罪恶也就是在我们国家虐待动物事件。" 'El Refugio' 协会负责人,Nacho Paunero 表示。
El Refugio está inmerso en cerca de 100 procedimientos penales, civiles y administrativos en diferentes comunidades autónomas por hechos parecidos. El Refugio协会在不同的自治区参与将近100起类似事件的刑事,民事和行政诉讼。
【国外网友评论】 file:///C:\Users\lin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wps_clip_image-19971.pngtormentoso12.jun.2013 | 12:28 #1 Siempre hay una primera vez para todo, y más vale tarde que nunca. Uno es propietario de un ser vivo, no de un mueble, y si no puedes soportar que tu perra se cague en casa sin matarla, no tengas perro. 一切都有第一次,迟到总比不到的好。 第一你是一只动物的主人,不是一件家具的,还有如果你不能忍受不杀一只在家大小便的小狗的话,那么你就不要养小狗。 file:///C:\Users\lin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wps_clip_image-6883.pngInma Ruiz De JuliánTalia66612.jun.2013 | 12:35 #2 Totalmente de acuerdo, quien no esté preparado para cuidar animales que no los tenga. Nadie obliga a nadie a tener mascota. Espero que a este animal le caiga un buen castigo. 完全同意,如果谁没有养动物的准备的话,那就不要养。 没有人强制谁要拥有一只宠物。我期待这个畜生会有一个“好的” 处罚。 file:///C:\Users\lin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wps_clip_image-23130.pngLIONEL12.jun.2013 | 12:34 #3 menudo desgraciado 真是不幸。 file:///C:\Users\lin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wps_clip_image-10466.pngasturiano201112.jun.2013 | 12:37 #4 ¡Bravo! ¡Es un gran avance! Muchas veces los animales son más personas que muchas personas. Que sepan los que abusan de ellos que no van a quedar impunes. 鼓掌! 这是一个大的进步!在很多时候动物们比人类更有人性。要让虐待它们的人知道,他们将不能逍遥法外。
|