putao 发表于 2014-4-9 11:14:45

Dios~ 老湿说滴~ ,逗俺们开心!:loveliness:

MONOVO 发表于 2014-4-10 17:04:01

屌丝属于中文原创词,如译成其他语言不仅要意思到位,更要向其他国家展示国语的精粹魅力,译pringado意思可能对了,但失去一次我们推广本土文化的机会,其次,每次西语使用者提及此词时,很容易忽略它的出处。还有,它或多或少失去了自嘲和调侃的意思,就不如中文屌丝一词即隐晦又耐人寻味,兼有点阿Q的幽默感,总之,通过此词让非中文国家准确的感受到当代中国青年的生活,行为,语言表达方式,一个词可以通译各国语言,如英,法,意,俄,日,等等,以下是我翻的,请大家讨论讨论,合计合计。
屌丝pendejete或pendejito (注:次词出自pendejo加了贬,小后缀),此词看起来很不雅,但与屌丝意思一致。

NadaLeo 发表于 2014-4-11 00:45:23

MONOVO 发表于 2014-4-10 17:04
屌丝属于中文原创词,如译成其他语言不仅要意思到位,更要向其他国家展示国语的精粹魅力,译pringado意思可 ...

恩恩 确实.楼主的这么个想法赞!
不过懒人喜欢特色词汇用拼音然后括弧备注,:lol

paula64 发表于 2014-8-10 17:24:09

实用的单词,

esfan 发表于 2014-12-31 09:34:10

本帖最后由 esfan 于 2014-12-31 09:44 编辑

MONOVO 发表于 2014-4-10 17:04
屌丝属于中文原创词,如译成其他语言不仅要意思到位,更要向其他国家展示国语的精粹魅力,译pringado意思可 ...

最近AFP将此词译为Los "perdedores"

esfan 发表于 2014-12-31 09:42:55

一篇介绍“屌丝”的西语文章
Los "perdedores", la nueva clase social china
AFP@ElUniversalCtg PEKÍN30 de Diciembre de 2014

http://www.eluniversal.com.co/mu ... social-china-180786
页: 1 [2]
查看完整版本: “屌丝”用西班牙语怎么说