paine18
发表于 2014-4-10 09:28:46
muy bien111111
大海无量
发表于 2014-5-6 11:18:24
土豪这词的英译好像争议就挺大,西语也面临同样的问题呀
gatoyconejo
发表于 2014-5-11 11:24:23
能不能用cacique啊,有权贵的意思~~不过话说提到土豪,第一个反应的词是alguien lujoso...
esfan
发表于 2014-5-11 11:38:02
gatoyconejo 发表于 2014-5-11 11:24
能不能用cacique啊,有权贵的意思~~不过话说提到土豪,第一个反应的词是alguien lujoso... ...
cacique在口语中,好像是“恶霸”之意
esfan
发表于 2014-5-11 11:46:30
本帖最后由 esfan 于 2014-5-11 11:47 编辑
gatoyconejo 发表于 2014-5-11 11:24
能不能用cacique啊,有权贵的意思~~不过话说提到土豪,第一个反应的词是alguien lujoso... ...
《西班牙皇家语言学院词典》(DRAE)对cacique的解释:1)某集体或集团中滥用权力的人(Persona que en una colectividad o grupo ejerce un poder abusivo.);2)村镇或乡区里在政治事务中过分利用其权势的人(Persona que en un pueblo o comarca ejerce excesiva influencia en asuntos políticos.)。
esfan
发表于 2014-5-11 11:53:49
MONOVO 发表于 2014-4-9 23:10
我想‘土豪’翻成‘富农’不贴,因为还有'贫农’'中农' '贫下中农'之说 , 因此显得 '土’感有余‘豪’气不 ...
SNOB: SIN NOBLEZA
El hombre-masa sólo tiene apetitos, cree que sólo tiene derechos y no cree que tiene obligaciones: es el hombre sin la nobleza que obliga -sine nobilitate-, snob.
haha91
发表于 2014-5-11 12:02:49
如果土豪和“暴发户”意思相近的话那么是不是可以用arribista啊,指的是那种突然发迹并且为了自己的野心和欲望等毫不犹豫的人,第一个意思倒还成,但是后面的就差得远了,而且这个词有点贬义……
MARÍA学板鸭中
发表于 2014-6-17 12:49:04
los campesinos ricos `~
paula64
发表于 2014-8-10 17:22:07
使用的好词
paula64
发表于 2014-8-10 17:22:27
实用的好词,