esfan 发表于 2017-5-21 11:09:24

Cuando el mundo ve insólida la base del crecimiento, rebajado el nivel del comercio y la inversión, zigzagueante el proceso de la globalización y desequilibrado el desarrollo, China considera que ningún país puede conseguir el avance socioeconómico y disipar las rompecabezas a las que se enfrenta nuestro planeta, sólo con sus propias fuerzas.

La Franja y la Ruta se conecta con la zona económica de Asia Pacífico al este y con la de Europa al oeste, cubriendo la superficie de más de sesenta países, donde vive una población que es sesenta por ciento de la mundial, con una economía que ocupa treinta por ciento de la Tierra.

En busca de un progreso conjunto de todos los países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta, sobre la base de la igualdad y la cooperación pacífica, la iniciativa trata de inyectar nuevo vigor a la economía mundial, comenzado con la interconectividad infraestructural.

esfan 发表于 2017-5-21 11:12:46

La Ruta de la Seda es una plataforma en la que distintas naciones, etnias, culturas y religiones se encuentran en bien de todos.

No está de más indicar que el encuentro puede implicar beneficios y retos a la vez. He aquí, el espíritu de ella: la paz y el desarrollo compartidos, a base de la unidad, confianza recíproca, igualdad, beneficios para todos, inclusividad, el aprendizaje del uno al otro y la cooperación por win win.

ELISA33 发表于 2017-5-24 10:46:30

谢谢分享

suleyma 发表于 2018-10-30 15:56:29


好好学习天天向上
页: 1 [2]
查看完整版本: 一些有关于丝绸之路的西班牙语词句