找回密码
 立即注册
查看: 1669|回复: 2

西语在中国大陆

[复制链接]
发表于 2019-8-23 16:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
EL ESPAÑOL DA SUS PRIMEROS PASOS EN CHINA PARA SALIR DE LAS AULAS A LA CALLE

Paula Escalada Medrano / Shanghái (China) /Son tiempos dulces para el español en China, con una curva de crecimiento de hablantes muy pronunciada, gracias a las políticas de fomento(扶持) del Gobierno que están haciendo que la segunda lengua más hablada del mundo dé sus primeros pasos para salir de las aulas a las calles.


“El español está de moda en China y ha llegado para quedarse”, cuenta a EFE Inmaculada González Puy, directora del Instituto Cervantes(塞万提斯学院) en Pekín, quien asegura que poco a poco el español se está “posicionando fuertemente” en el país más poblado del planeta(指代中国) como la segunda lengua extranjera más hablada (después del inglés).


En este curso escolar, los alumnos de secundaria(中学生) podrán optar por el español como segunda lengua e incluso examinarse de ella para acceder a la Universidad, una situación que hará que en los próximos años el número de hispanohablantes se multiplique.
注:你知道教育部将西语纳入高中课程,高考可以不选择英语,而考试西语了吗?
Como la mayoría de los cambios en China, la economía está detrás de la decisión del ministerio de Educación(教育部), ya que las relaciones comerciales entre China y los países de habla hispana, especialmente los latinoamericanos, se han multiplicado en los últimos años.



Por eso, la mayoría de las personas que estudian español en China (unas 40.000, según datos oficiales), lo hacen por motivos laborales. Fiona Xu, estudiante de posgrado de lingüística española, cumple el perfil mayoritario del hablante de español.


“Es la lengua del futuro (…) Cuando decidí mi carrera, pensé que si estudiaba español podía tener más oportunidades de encontrar trabajo”, cuenta a Efe.


Xu estudia en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (SISU)(上外), donde  la Real Academia Española (RAE) (西班牙皇家语言科学院inauguró un centro de investigación para fomentar el estudio de la lengua de Cervantes en China.


En su incursión en este idioma, explica la joven de 25 años, se ha enamorado de la poesía de Federico García Lorca, se ha maravillado con el realismo mágico(魔幻现实主义) de Gabriel García Márquez y con el cine de Alejandro González Iñárritu, su favorito.


UNA LENGUA “QUE SUENA MUY BONITA”


Yolanda He, de 22 años y también estudiante de posgrado, cuenta que también lo eligió por su futuro laboral.


Sin embargo, en el camino descubrió que el español es una lengua “que suena muy bonita” y que es cierto aquello que dicen de que “es la lengua para hablar con Dios” por su musicalidad(音乐性), explica a EFE.


Aunque estas dos alumnas son el claro ejemplo de las motivaciones de los alumnos para elegir la carrera de Filología Hispánica, González Puy cuenta que en el Instituto Cervantes han detectado que en los últimos años está creciendo el número de personas que lo estudia por afición(爱好), “simplemente porque le gusta la cultura”. “Ese perfil que era inexistente ahora se está viendo mucho”, agrega.


“Lo puedo ver por sus ojos, en mi clase tienen mucha pasión cuando pongo una música o una película, creo que la cultura hispánica es muy atractiva”, apunta, por su parte, Graciela Ding, profesora de español en SISU.


APRENDIZAJE


Aún así, todavía faltan mucho tiempo para que la lengua hispana sea un idioma tan popular entre los chinos como lo puede ser el inglés ya que(因为), por ejemplo, es muy complicado estudiarlo por afición, de forma autodidacta(自学,auto- 前缀“自动挡,自主的”), porque no existen buenos manuales(教材), asegura la profesora. Ella misma, explica a EFE, está diseñando uno para suplir(填充) estas carencias.


“Hoy en día con los libros ya publicados en el mercado no pueden aprender por su cuenta, tienen que ir a una escuela de idiomas”, reafirma Adela Shen, también profesora de español en SISU.


Aún así, ella también percibe que hay cada vez más gente fuera de la Universidad que quiere acercarse a lo hispánico, en parte porque “cada vez es mayor la propaganda que se hace de América Latina en el ámbito turístico y económico”. “Hasta en los dibujos animados(动画片) que ve mi hijo aparecen palabras en español”, apunta.


Shen trabaja con una alta autoridad municipal(市政高官) del Gobierno que próximamente viajará a Latinoamérica y quiere aprender español.


“Es raro en China porque normalmente un dirigente tiene siempre su acompañante(随员) o traductores y sin embargo tiene ganas e insiste en venir a nuestra universidad a aprender el español básico”, cuenta.



Este caso, opina la profesora, “es una muestra” de que la revolución del español “está ya empezando” y, como afirma la directora del Cervantes, la lengua de “El Quijote” ha venido a China para quedarse. (29 de septiembre 2018, EFE/Practica Español)



发表于 2020-5-20 22:06:26 | 显示全部楼层
大示诵悉,铭感五内。初心不忘,陌路恩长。
发表于 2021-3-4 15:16:06 | 显示全部楼层
Gracias por compartir este texto! Es muy bueno
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表