马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
Presidente Xi pronuncia discurso de Año Nuevo para 2022 中国国家主席习近平发表二〇二二年新年贺词
二零二一年十二月三十一日
¡Saludos a todos! Como se acerca el año 2022, desde Beijing, les extiendo atodos mis buenos deseos para el Año Nuevo. 大家好,2022年即将到来。我在北京向大家致以新年祝福!
Este año saliente ha sido excepcionalmente significativo. Hemos vividograndes acontecimientos que marcan hitos en la historia del Partido y del país.En medio de la convergencia histórica de los objetivos de lucha fijados paralos dos centenarios, hemos iniciado una nueva marcha hacia la construcciónintegral de un país socialista moderno, y estamos avanzando, con la frente enalto y a pasos agigantados, por el camino hacia la gran revitalización de lanación china. 回首这一年,意义非凡。我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事。“两个一百年”奋斗目标历史交汇,我们开启了全面建设社会主义现代化国家新征程,正昂首阔步行进在实现中华民族伟大复兴的道路上。
Desde el comienzo hasta el final del año, el pueblo chino ha venidotrabajando laboriosamente en campos, empresas, comunidades, escuelas,hospitales, campamentos militares e institutos de investigaciones científicas,entre otros lugares. Durante todo el año, hemos emprendido esfuerzos, hechoaportes y cosechado logros. Durante este tiempo que ha pasado volando, hemosvisto y palpado a una China resiliente y dinámica, un país con un puebloamistoso y respetable, desarrollándose rápidamente con cambios diarios yprogresando continuamente en todas sus causas. 从年头到年尾,农田、企业、社区、学校、医院、军营、科研院所……大家忙了一整年,付出了,奉献了,也收获了。在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国。这里有可亲可敬的人民,有日新月异的发展,有赓续传承的事业。
El 1º de julio, celebramos solemnemente el centenario de la fundación delPartido Comunista de China (PCCh). Parado en la Torre de Tian'anmen, uno nopuede sino maravillarse con la extraordinaria trayectoria recorrida por estegran Partido, una trayectoria de los comunistas chinos, liderando a cientos demillones de chinos en una lucha inquebrantable contra todos los obstáculos ydesafíos, con logros espectaculares en los pasados cien años. Para cumplirnuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiracionesoriginales. Sólo a través de un esfuerzo vigoroso y decidido, podremos estar ala altura de la historia, de los tiempos y de las expectativas del pueblo. 七月一日,我们隆重庆祝中国共产党成立一百周年。站在天安门城楼上感慨系之,历史征程风云激荡,中国共产党人带领亿万人民经千难而百折不挠、历万险而矢志不渝,成就了百年大党的恢宏气象。不忘初心,方得始终。我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民。
|